当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
最近这一个月,只要有欧洲杯比赛的时段,微博上就会热闹非凡。很多人一边看球,一边在微博上评球,气氛一点不比赛场逊色。这种一边看电视,一边发微博讨论的行为在国外也很普遍,英文叫chatterboxing。
Chatterboxing means watching a program on television, while talking to others about that program online, normally via a social media platform.
Chatterboxing指一边收看某个电视节目,一般通过社交媒体平台跟别人讨论该节目的行为,在中文语境下,可译为“看电视发微博”。
Psychologist Corinne Sweet says: "Wanting to communicate with others when you experience emotions such as sadness, entertainment, fear or awe is a part of the human condition. As television often prompts these feelings, it is not surprising that more of us are taking advantage of evolving technology to share our thoughts."
心理学家科林•斯维特说:“人在经历悲伤、娱乐、恐惧或者惊讶等情绪时,想要跟别人沟通交流是很正常的需求。因为电视通常会引发这些情绪,那么越来越多的人会利用不断发展的科技手段跟别人分享自己的看法也就不足为奇了。”
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 正确穿衣法 dress correctness
下一篇 : 早餐新花样:deskfast和carfast
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn