空气末日 airpocalypse

中国日报网 2013-02-18 08:50

分享到

 

今年1月份以来,我国多省连续出现雾霾天气,空气多处于严重污染状态。不少网友戏称,世界末日没来,“空气末日”却来了。

请看相关报道:

A prolonged bout of heavy pollution over the last month, which returned with a vengeance for a day last week – called the "airpocalypse" or "airmageddon" by internet users – has fundamentally changed the way that Chinese people think about their country's toxic air. (Source: Guardian.co.uk)

上个月持续相当长一段时间的严重污染天气在上周又报复性回归,网友将其戏称为“空气末日”。这种污染天气从根本上改变了中国人对国内(各城市)毒空气的看法。

这里的airpocalypseairmageddon就是“空气末日”,也可译为“末日空气”,分别由表示“世界末日”的apocalypsearmageddon两个词演化而来,意思是空气污染很严重,感觉世界末日就要来临。

为了应对严重污染的空气,不少家庭开始使用air purifier(空气净化器),出门时也会选择佩戴air filtration face masks(空气过滤口罩)。各地政府也采取措施限制公车(government vehicles)上路。春节期间,北京还发布fireworks index(烟花燃放指数),提倡在空气质量不佳时少放或不放烟花。

相关阅读

春节少放“烟花”

“霾天气”预警

“雾霾”笼罩京城

末日谣言 doomsday rumor

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn