当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
英语中有一个词用来形容我们平时遇到的“两难境地”,这个词就是dilemma。那么,如果是两件好事摆在面前,让我们抉择的话,这种情形用英文怎么形容呢?
Champagne problems are problems of the rich and famous that we would all be so lucky to have, having to decide between two completely awesome things that both lead to an ideal outcome, and not technically a real problem at all. (Source: macmillandictionary.com)
所谓的“香槟问题”(champagne problems)其实是有钱人和名人在两件绝佳好事之间抉择的情形,是我们这些普通人很希望能够有幸面临的问题;而且从实质上来说,这压根就不算是个问题。
For example:
David has champagne problems: to go skiing in Switzerland or join his friends in Dubai.
大卫现在面临这样一个香槟问题:是去瑞士滑雪,还是去迪拜会朋友。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 日本“蛰居族”
下一篇 : “喝酒脸红”是亚洲人专利?
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn