当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
昨日7时30分左右,北京、广东、浙江等多个地区用户反映无法登录微信,故障还包括默认登录信息无法发出、朋友圈无法刷新、无法连接微信网页版等,此次微信故障致使众多用户在网上吐槽称无法使用微信非常不适应。
请看相关报道:
A WeChat user sees the mobile app service freeze on the welcome screen following Monday's breakdown. DU LIANYI/China Daily |
For Chen Zidan, a 28-year-old insurance company worker in Shanghai, yesterday's temporary loss of service on WeChat was a "Black Monday".
28岁的陈紫丹(音)是上海某保险公司的工作人员,对她来说昨天由于微信暂时停止服务而变成了“黑色星期一”。
微信“瘫痪”可以表达为loss of service或 service breakdown/meltdown,而“电话停机”可以用out of service来表达,比如:The number you dialed is out of service now。这次故障原因被定位于市政道路施工导致通信“光缆”(optical cable)被挖断,影响了“微信服务器”(WeChat server)的正常连接。
如今年轻人大都是Internet-savvy(互联网达人),然而在使用电子产品和服务时又难免出现意外。比如,使用电脑时可能碰到“宕机”(downtime)、网络故障(network malfunction),以及被黑客入侵导致“信息泄露”( information leakage)等。
很多人把“社交网络应用”( social networking apps)当作生活中不可或缺的一部分,有人甚至患有app痴迷症(appiphilia)。有专家说手机依赖(mobile phone dependency)已经成为一种普遍现象,而不是个别问题。
相关阅读
(中国日报网英语点津 实习生 张益欣,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : 取消“一般题材电影”剧本审查
下一篇 : 广州72小时“过境免签”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn