中央要求党员干部“文明治丧”

中国日报网 2013-12-20 13:05

分享到

 

昨天,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于党员干部带头推动殡葬改革的意见》。《意见》要求,党员、干部应带头文明治丧,简办丧事。除国家另有规定外,党员、干部去世后一般不成立治丧机构,不召开追悼会,举行遗体送别仪式的,要严格控制规模,力求节约简朴。

 

中央要求党员干部“文明治丧”

 

请看新华社的报道

Chinese officials have been told to set an example through civilized and frugal funerals, in the latest anti-extravagance offensive.

在最近的打击奢侈浪费行动中,中央要求干部带头文明治丧,简办丧事。

 

“文明治丧,简办丧事”就是hold civilized and frugal funerals。中央规定党员干部去世后不成立funeral arrangement groups(治丧机构),不召开mourning memorials(追悼会),举行body farewell ceremonies(遗体告别仪式)的,要strictly controlled in scale(严格控制规模)。

 

《意见》提出,严禁领导干部hosting luxurious funerals(丧事活动中大操大办,铺张浪费),严禁taking advantage of the occasion to collect condolence money from visitors(借机从访客那里收敛慰问金)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn