跨区域医疗卫生机构

中国日报网 2015-01-20 13:58

分享到

 

国务院总理李克强1月19日主持召开国务院常务会议,推进深化医药卫生体制改革,部署加强乡村医生队伍建设、更好保障农村居民身体健康。

跨区域医疗卫生机构

请看新华社的报道:

To do so, all counties in China will have at least one general hospital and a Traditional Chinese medicine (TCM) hospital. Trans-regional medical institutions will be tried in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta and the Pearl River Delta regions.

为实现这一目标,县级原则上设一个县办综合性医院和一个中医类医院。在首都经济圈(京津冀)、长三角、珠三角等地区,未来将试行跨区域统筹设置医疗卫生机构。

 

文中的trans-regional medical institutions就是指“跨区域医疗卫生机构”。会议确定,原则上将按照每千服务人口不少于1名的标准(every 1,000 residents in the countryside have access to at least one doctor)在全国配备乡村医生(rural doctors)。采取公建民营(public-private partnerships)、政府补助(government subsidies)等方式,支持村卫生室(village medical institutions)建设和设备购置。

 

针对乡村医生普遍专业素质有待提高的现状,国家层面将致力扶持开展免费培训(extra training for free)和脱产进修(further education opportunities),建立乡村全科执业助理医师制度,优化医疗资源配置(optimize the allocation of medical resources),加强基层医疗机构(grassroots medical institutions)服务能力。

 

(中国日报网英语点津 Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn