当前位置: Language Tips> 名著选读

《哈利·波特》里的至理箴言

沪江英语 2015-02-10 09:00

分享到

 

《哈利·波特》里的至理箴言
 

1. "If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals."

—Sirius Black, Harry Potter and the Goblet of Fire

如果你想知道一个人到底怎么样,那就好好看看他是怎么对待比他卑微的物种的,而非和他平等的人。

——小天狼·布莱克《哈利·波特与火焰杯》

 

2. "It matters not what someone is born, but what they grow to be."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

一个人的出身并不重要,重要的是他长大之后会变成什么样。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》

 

3. "Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

在痛苦中麻木一小会儿会让你在最后感受到痛苦的时候疼得更厉害。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》

 

4. "Wit beyond measure is a man's greatest treasure."

—Rowena Ravenclaw

无穷的智慧是人类最大的财富。

——罗伊纳·拉文克劳

 

5. "Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Order of the Phoenix

冷漠和忽视比直接表露厌恶的伤害大得多。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与凤凰社》

 

6. "There are some things you can't share without ending up liking each other, and knocking out a twelve-foot mountain troll is one of them."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Philosopher's Stone

有些事件人们一旦共同经历,他们便一定会互生情愫,打昏一个十二英尺高的巨怪就是这样的一个事件。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与魔法石》

 

7. "We are only as strong as we are united, as weak as we are divided."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

只有团结一致我们才能强大无比,四分五裂只会让我们软弱无力。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与火焰杯》

 

8. "Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that is not real?"

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Deathly Hallows

当然这些都是在你大脑中发生的变化,但这并不意味着它们就是不真实的。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与死亡圣器》

 

9. "Age is foolish and forgetful when it underestimates youth."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Half-Blood Prince

老年人低估年轻人的时候,他们是多么愚蠢和健忘。

——阿不思·邓布利多《哈利·波特与混血王子》

 

(来源:沪江英语 编辑:丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn