八部委整顿“网络售彩”

中国日报网 2015-04-08 14:55

分享到

 

在微信、支付宝等互联网彩票销售暂停月余后,财政部、公安部、工商总局等八部委在4月3日联合发布公告,坚决制止擅自利用互联网销售彩票的行为。

八部委整顿“网络售彩”

A lottery station in Wenxian county, Henan province. Chinese regulators plan to tighten their grip on the yet-unregulated online lottery sales. [Photo/China Daily]

 

请看《中国日报》的报道:

The Ministry of Finance, along with seven other ministries and government agencies, issued a joint announcement last Friday saying it planned to ban unauthorized online lottery sales.
财政部联合其他七个部委于4月3日发布公告,称将制止未经批准的网络售彩行为。

利用互联网销售彩票,即“网络售彩”(online lottery sale)在近几年发展迅猛,但是因为该行业的野蛮生长,也导致乱象丛生(rampant irregularities)。八部委发布的公告显示,未经省级彩票中心委托,利用互联网进行彩票买卖交易(lottery sale without official authorization)、假借国家彩票名义销售私彩(sell fraudulent lottery tickets in the name of State-run lottery)等行为很普遍。

目前,我国的两种国家彩票为中国福利彩票(China Welfare Lottery)和中国体育彩票(China Sports Lottery)。香港的合法彩票叫六合彩(mark-six lottery),由香港赛马会经营。除了表示彩票,lottery还有“偶然的事”、“不能预测的事”的意思,所以a great lottery可以用来表示虚无缥缈的事情。短语hit the jackpot可以表示中了彩票头奖、赢得一大笔钱、发了大财,另外也可以表示取得极大的成功、突然交了好运。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn