当前位置: Language Tips> 名著选读

接受平凡的世界:平凡并快乐

沪江英语 2015-04-10 07:33

分享到

 

接受平凡的世界:平凡并快乐

Over the past 20 years, I have watched the Lion King for more than a dozen of times.
过去的20年里,《狮子王》这部电影我看过不下12遍。

When I first watched the movie, the scene of Mufasa's death made me – a six-year-old girl at that time – cry, and since then, I have always skipped that part. Later on, during my middle-school years, I liked the love story part a lot, and Simba and Nala were really a perfect couple in my heart. Every time I watched the movie, I felt differently.
第一次看那部电影时,六岁的我在看到木法沙死的时候哭惨了,此后就一直跳过那一段。后来,在中学时代,我特别喜欢辛巴和娜娜的爱情戏码,觉得他们俩就是最完美的一对。每次看《狮子王》都有不同的感受。

Recently, I have watched the Lion King again. This time, what impressed me the most was the lifestyle of Pumbaa and Timon – they were ordinary and lived an ordinary life. Before joining Simba to regain his kingdom, all about their life were eating and singing. It seemed to me that probably the years with Pumbaa and Timon were the happiest time in Simba's life.
最近,我又看了一遍《狮子王》。这一次,最触动我的是彭彭和丁满的生活方式:他们很平凡,也过着平凡的日子。在帮助辛巴夺回王位之前,他们的生活就是吃饭和歌唱。在我看来,大概辛巴一生最快乐的日子就是和彭彭丁满在一起的那段时间了吧。

To me, the best lesson that Pumbaa and Timon have taught us is that even though they know they are ordinary and their life is ordinary, they still love and enjoy it.
我认为这便是彭彭和丁满教给我们最棒的一课——虽然他们知道自己很平凡、生活很平凡,但他们仍然热爱并享受着这样的生活。

In fact, in the real world, only quite a few people can accomplish great things and become extraordinary, and the rest of us will just live our ordinary life.
事实上,在真实世界,能够成就不凡的人也就是凤毛麟角,剩下的我们中的大多数都只是过着平凡的生活。

A sentence in an article recommended by the Fair (WeChat Subscription) touched me: by hard work, ordinary people only fight for the right to continue their ordinary life in the ordinary world. It is cruel, but it is true (at least in my opinion).
世相(微信公众号)推送的一篇文章中的一句话让我感触颇深:“平凡的人在平凡的世界里辛苦奋斗,只是为了追求继续平凡地活下去的权力。”听起来很残酷,但这确实是事实(至少我是这么想的)。

The best solution is to accept and enjoy it. I know it's hard but this is a part of growing up. I'm not saying that we should not be ambitious or have great dreams, after all, just as Vince Lombardi has said, "Perfection is not attainable, but if we chase perfection we can catch excellence". However, I just think we should get prepared if our great dreams would never come true.
最佳的做法就是接受并且享受。我知道这很难,但这就是成长的一部分。并不是说我们不应该抱有雄心壮志,毕竟,正如文斯·隆巴迪所说,“我们无法做到完美,但追求完美能让我们变得很棒”。我只是觉得,万一梦想永远无法实现,我们应该为此做好准备。

I also had dreamt about becoming extraordinary at a young age, same as most of my fellow classmates in primary school. In the senior high school, I was no longer one of the top students, and then, for the very first time, I recognized that maybe I couldn’t be extraordinary.
是的,小时候的我也曾梦想着做个伟大的人,就跟当时小学的大多数同学一样。到了高中,当我不再是成绩最好的学生之一时,我第一次意识到可能自己没有办法成就不凡。

Now, I'm well aware that I'm no more than an ordinary person but I'm happy with that. I went to an ordinary university and got my BA in English, then to another ordinary university and received my MA in translation and interpreting. Doing the editor's job, I now earn myself a life in Shanghai, such an expensive metropolitan city to live in (and I'm not a local girl).
现在,我十分确定自己就是平凡人,但我乐于做一个平凡的人。我本科是在普通的大学念的英语专业,研究生在另一个普通的大学念口笔译。现在,作为一个小编,我在上海这样一个高消费的大城市过着自己的小日子(而我并不是本地人)。

I can't afford Michael Kors or Issey Miyake, but I have comfortable clothes which fit me well. I usually go out dinner with a couple of friends on weekends, not fancy or first class restaurants but sidewalk café or common restaurants where we know there are delicious food and nice service.
我买不起MK或者三宅一生,但也有不少舒适且符合自己风格的衣服。我常常周末和朋友出去浪,不会去高级饭店,但会去一些普通的街边小餐馆,那里也有很美味的食物和很贴心的服务。

I consider this not the passive acceptance, but an optimistic attitude of turning "this is life" to "this is the life". But all in all, I still have dreams, just in case they would become true one day.
我并不觉得这是一种被动的接受,我认为这是一种生活态度,一种把“唉,这就是生活”转换为“噢,这才是生活”的乐观态度。不过不管怎么说,我也还是有梦想的,因为万一实现了呢~

Yes, be ordinary and be happy.
是的,平凡并快乐着。

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn