淘宝因打假不力或被美国列入“恶名市场”

中国日报网 2015-04-15 13:34

分享到

 

美国服装和鞋类协会近日请求美国贸易代表办公室将淘宝列入恶名市场名单,以打击淘宝网“假冒服装和鞋类泛滥”的问题。

淘宝因打假不力或被美国列入“恶名市场”

请看《中国日报》的报道

The American Apparel and Footwear Association has asked the Office of the US Trade Representative and the Securities and Exchange Commission to add Taobao to the Notorious Market list, an official report that identifies Internet marketplaces dealing in infringing goods.

美国服装和鞋类协会近日请求美国贸易代表办公室和美国证券交易委员会将淘宝加入恶名市场名单,这份官方报告收录的是经营侵权商品的网络市场名单。

Notorious Market list就是“恶名市场”名单,notorious的意思是“声名狼藉的,臭名昭著的”。美国服装和鞋类协会指出,significant presence of counterfeit products on Taobao(淘宝假货泛滥)已经使其蒙受了数百万美元的经济损失,其中包括lost sales(销售损失)、reputational damage(声誉损害)、legal costs(法务成本)和exhaustion of internal resources(内部资源的消耗)。

对此阿里巴巴回应称,公司致力于打击假货,包括对淘宝疑似假货进行random checks(随机抽查),采用data-mining technology(数据挖掘技术)分析和追踪侵权商品的交易,以及提供online complaint forum(投诉论坛)等。

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

上一篇 : A股“一人一户”全面解禁
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn