当前位置: Language Tips> 双语新闻

城会玩:出租货车当旅馆

New York's hippest hotel may be a parked van

中国日报网 2015-07-28 09:34

分享到

 

A New York hotel starting at $22 per night?
一家每晚22美元起的旅馆,在纽约?

In a city where a chain hotel room can cost hundreds of dollars per night, that sounds like an old-fashioned New York scam.
这听起来很像是个过时的纽约式骗局,毕竟在这个城市的连锁旅店住一晚都可能花费数百美元。

城会玩:出租货车当旅馆

That's because the $22 buys you a night in a van, parked in strategic spots across the city.
真相是这样的:花了这22美元,你就可以在一辆停在纽约市各个巧妙位置的货车里住上一晚。

"Jonathan" is using the home rentals company Airbnb to rent out his fleet of more than 50 vehicles -- there's even a sleeper taxi -- to adventurous travelers, according to the New York Daily News.
据《纽约每日新闻》(New York Daily News)报道,“乔纳森”通过房屋租赁公司Airbnb将自己50多辆车都出租给热爱冒险的旅游者,其中甚至还有一辆有卧铺的出租车。

城会玩:出租货车当旅馆

Toilet and shower facilities are not included -- how could they be? But Jonathan tries to park his vehicles near public facilities and includes options at nearby gyms and other venues.
车上自然是没有卫生间和淋浴设施的。不过乔纳森尽量将车停靠在公共设施附近,还提供使用周边体育馆和其他场馆的卫生间和淋浴的选择。

"This is a unique experience -- sort of like being off the grid yet just blocks from a subway stop that will take you to Times Square in 10 minutes!" one reviewer wrote. "The view is spectacular and Jonathan does his best to make your stay as comfortable and smooth as possible."
有人评论说:“这真是次独特的经历。就像远离了这个社会,但其实你距离地铁站只有几个街区远,从那乘地铁到时代广场(Times Square)只要十分钟!景色很美,乔纳森会尽可能地让你住得舒适安逸。”

城会玩:出租货车当旅馆

A note of caution from the reviewer: "Probably not for everyone since you are essentially without electricity or direct running water (public restrooms nearby and host lets you use his apartment to shower) but for the price and location you can't beat it."
这位评论者提醒大家说:“这并不一定适合每个人,因为基本上没有电也没有自来水(附近有公厕,老板允许你借用他的公寓洗澡)。不过这么低的价钱,再加上绝对没得说的位置,简直太好了。”

Rent-my-car-as-a-room deals for adventurous travelers may be the latest response to New York state's limits on Airbnb rentals.
这种将车辆租给热爱冒险的旅行者使用的生意或许是人们针对纽约州政府对Airbnb租赁进行限制的最新反应。

New Yorkstate residents wanting to rent their homes via Airbnb face a tough fight. State law generally prohibits residents from renting out their homes (though not their cars) for less than 30 days, except in certain narrow circumstances.
纽约州想要通过Airbnb出租房屋的居民面临一场硬仗。州政府出台法律规定,除少数特殊情况,严禁30天以下的房屋(虽然没规定租汽车可不可以)短租。

The state attorney general reported last year that most Airbnb listings in New York City violate that law and remove affordable housing from the market, according to CBS New York, because many building owners can make more money renting apartments to visitors rather than full-time residents.
纽约哥伦比亚广播公司(CBS New York)报道称,纽约州司法部长在2014年就曾汇报说纽约市大部分的Airbnb房源都违反了该规定,减少了市场上的经济适用房,因为许多房主把房子租给游客而非常住居民,以赚取更多的钱。

Vocabulary

off the grid:消失;远离社会

英文来源:美国有线电视新闻网

译者:白洁

审校&编辑:刘明

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn