证监会核查股票“集中抛售”

中国日报网 2015-07-29 10:40

分享到

 

针对周一股市异常下跌,根据交易所监控报告和投诉举报反映,证监会已于28日组织稽查执法力量,重点针对27日集中抛售股票等有关线索进场核查。

证监会核查股票“集中抛售”

An investor looks downcast at a brokerage house in Huaibei city, East China's Anhui province, July 28, 2015. [Photo/IC]

 

请看《中国日报》的报道:

The China Securities Regulatory Commission said it is probing "a massive sell-off" after Monday's sharp dive in the market.
中国证监会表示,针对27日股市暴跌,证监会正在对“集中抛售”股票行为进行核查。

“集中抛售”可以用massive sell-off表示,这里指在同一时间卖出大规模股票。sell-off意为抛售,例如:A plunge in Chinese stocks sparked a global sell-off.(中国股市下跌引发全球股市抛售。)

27日股市异常下跌,根据交易所监控报告(monitoring report)和投诉举报反映,证监会已于28日组织稽查执法力量。证监会发言人表示近期有一些个人大户集中抛售股票,不排除存在恶意做空("malicious" short-selling)的可能,证监会正进行核查。

做空(short-selling)是指预期未来行情下跌,将手中股票按目前价格卖出,待行情跌后买进,获取差价利润。与其相反的行为叫做多(going-long),即看好股票、外汇或期货等未来的上涨前景而进行买入持有等待上涨获利。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : “人民币国际化指数”提高
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn