当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
分享到
证监会对45家公司发起现场检查,部分证券公司被暂停融资融券账户,受此影响,周一我国股市大跌。
请看中国日报网的报道:
Chinese stocks plunged on Monday, led by brokerages, as regulators took measures to punish non-compliant margin trading activities.
由于监管部门采取行动惩治不符合要求的保证金交易活动,周一,我国股市大跌,经纪公司跌势尤为明显。
上文中的margin trading即“保证金交易”,又称信用交易和垫头交易。Brokerage指证券经纪公司,即以接受客户委托,代客户买卖证券并以此收取佣金的中间人。Brokerage也可以指经纪人和经纪佣金。
监管部门正在查处给予无资格投资者设立保证金交易账户(allowing unqualified investors to open margin trading accounts)等非法行为,造成上证综合指数下跌了6.3%,早市收盘(close the morning session at)3,163.72点,中信证券和海通证券都下跌达到了跌停(slump by daily limit)了10%。
中信、海通、国泰君安由于存在违规问题,被证监会处以暂停融资融券账户三个月的惩罚(were suspended from lending money and stocks to new clients for three months)。
(中国日报网英语点津 祝兴媛)
上一篇 : “个人征信业务”市场放开在即
下一篇 : 中国全面实施“离境退税政策”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn