“个人征信业务”市场放开在即

中国日报网 2015-01-08 10:34

分享到

 

1月5日傍晚,央行发布消息称,央行已印发《关于做好个人征信业务准备工作的通知》,要求8家机构做好个人征信业务的准备工作,准备时间是6个月, 此举意味着国内的个人征信市场化的闸门正式开启。

“个人征信业务”市场放开在即

A People's Bank of China branch issues credit information certificates
to applicants in Fuzhou, Fujian province. [Photo/China Daily]

 

请看《中国日报》的报道:

The People's Bank of China said in a statement that it has told eight non-bank institutions that they should be ready to conduct personal credit information operations within six months.

中国人民银行发布通知称,央行已要求8家非银行机构做好实施个人征信业务的准备,准备时间为6个月。

“个人征信业务”可以用personal credit information operation表示,是指依法设立的征信机构(credit agency/organization)对个人信用信息(personal credit information)进行采集和加工,并根据用户要求提供个人信用信息查询和评估服务的活动。

目前,我国提供个人征信服务的“正规军”只有央行征信中心及其下属的上海资信公司。其中,征信中心专门负责我国企业和个人信用信息基础数据库(personal credit database)的建设、运行和维护。

个人征信向市场开放之后,信用评价可以是多维度的(multidimensional),有央行出具的官方个人信用报告(credit report),也有非银行机构根据大数据分析(big data analysis)出具的草根版报告,对于机构和个人来说都多了一个选择。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn