当前位置: Language Tips> 双语新闻

佳士得打造首批便携私人岛屿

World's first portable islands will let super-rich create eco-friendly getaways anywhere on Earth

中国日报网 2015-08-20 10:27

分享到

 

Want to own your own island but can't find one in your desired location?
你还在为无法在心仪的地方拥有一个私人岛屿而苦恼吗?

Such issues could soon be consigned to history - for the super-wealthy, at least - after plans were unveiled for the world's first PORTABLE islands.
全球首批便携式岛屿的计划公开之后,这种情况很快就会成为历史,至少对于超级富豪来说是这样的。

佳士得打造首批便携私人岛屿

佳士得打造首批便携私人岛屿

These artists' impressions show the self-sustaining, eco-friendly creations that will allow people to create their own getaways anywhere on Earth.
就像这些效果图展示的一样,这种自给自足、生态友好型的岛屿可以让人们在世界任何地方打造属于自己的天堂。

Each home will adhere to the customer's every need - with the renderings including options such as swimming pools, boat docks and greenery.
每一间房子都会满足客户的所有要求,效果图中提供的选择包括游泳池、游船码头和温室等。

佳士得打造首批便携私人岛屿

Amillarah Private Islands are the creative force behind the initiative, which will offer islands in all shapes and sizes.
阿米拉哈私人岛屿(Amillarah Private Islands)是该项目背后的主创力量,这个项目可提供各种形状、大小的岛屿。

佳士得打造首批便携私人岛屿

Their renderings show properties in the likes of the Maldives, Miami and Dubai, where Amillarah islands are already planned.
效果图展示了在像马尔代夫、迈阿密、迪拜这样的地方建造的岛屿,这些地方都准备建造阿米拉哈岛屿。

Amillarah is overseen by developers Dutch Docklands, who have teamed up with Christie's International Real Estate for the project.
开发商荷兰达克兰(Dutch Docklands)公司监督阿米拉哈项目的施工,达克兰联手纽约佳士得国际地产(Christie's International Real Estate)公司共同开发该项目。

Dan Conn, CEO of Christie's International Real Estate, said: "The opportunity to literally develop a private island on a body of water is a testament to Dutch Dockland's skills in this arena.
佳士得国际地产CEO丹·康恩(Dan Conn)表示:“在水域上建造私人岛屿可以证明荷兰达克兰公司在该领域的能力。”

"Buyers are able to customise the size, shape and style of their residence, within the broadest range of locations, beginning with this first opportunity in the Maldives."
“从在马尔代夫建造的第一个岛屿开始,客户能在岛屿所在位置的最大范围内定制住宅的大小、形状和风格。”

The designs were created by famed Dutch architect Koen Olthuis, who helped found Dutch Docklands, in 2005.
这些私人岛屿的设计者是荷兰著名建筑师科恩·欧道斯(Koen Olthuis),他在2005年帮助建立了荷兰达克兰公司。

Each island is intended to keep environmental impact to a minimum using state-of-the-art technology.
每个岛屿都将应用最先进的技术,使其对环境的影响降到最低。

佳士得打造首批便携私人岛屿

The company are already developing 10 properties with the Government of Maldives, which will create a lagoon 25 minutes from the nearest airport.
该公司正在为马尔代夫政府打造10个私人岛屿,马尔代夫政府将在距离这些岛屿最近的机场25分钟路程的地方建一个环礁湖。

佳士得打造首批便携私人岛屿

In Dubai, OQYANA Real Estate have signed a deal for 33 islands, while in Miami, 30 islands are set to be developed.
在迪拜,该公司已经和OQYANA地产公司签署协议,将开发33处私人岛屿,该公司还将在迈阿密建造30处岛屿。

Paul van de Camp, CEO of Dutch Docklands, added: "We've not only created a new luxury global brand with 'Amillarah Private Islands' but also a new industry of private island development to cater to our most discerning clients.
荷兰达克兰CEO保罗·范德坎普(Paul van de Camp)补充说:“我们不仅创立了新的全球奢侈品牌'阿米拉哈私人岛屿',而且建立了私人岛屿开发这个全新行业,为最有眼光的客户服务。

佳士得打造首批便携私人岛屿

"In addition to our Maldivian project, we have new developments signed in Dubai and Miami, and are actively looking for opportunities worldwide."
“除了马尔代夫的项目之外,我们在迪拜和迈阿密签署了新的开发项目,并且在全世界积极寻找合作机会。”

Rick Moeser, Senior Vice President at Christie's International Real Estate, said: "Each of these homes is an eco-friendly work of art that can be lived in, allowing consumers to not only create, but enjoy whatever kind of paradise they desire."
佳士得国际地产高级副总裁里克·默泽(Rick Moeser)说:“每个岛屿都是一件可以居住的环保艺术品,消费者可以打造自己喜欢的私人天堂并且尽情享受。”

Vocabulary

self-sustaining:自我维持的

lagoon:环礁湖

discerning:有鉴赏力的

英文来源:镜报

译者:李朗

审校&编辑:刘明

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn