当前位置: Language Tips> 双语新闻

还记得那条“蓝白裙子”吗?争议又来了

Is this little girl underwater or jumping in a pool? Bizarre photo has the internet baffled

中国日报网 2015-09-30 11:52

分享到

 

It's the latest bizarre photograph which has left the Internet baffled.
近期一张匪夷所思的照片流传网络,让网友困惑不已。

还记得那条“蓝白裙子”吗?争议又来了

This holiday snap of a little girl has left thousands of people confused as to whether she is underwater, or jumping into a pool.
这张小女孩的旅游快照让数千人备感困惑——她到底是一直在水中?还是刚刚跳进泳池?

The picture was posted on photo-sharing website Imgur, where it has been viewed more than 1.4million times, and prompted fierce debate over what it actually shows.
这张图片被发到图片分享网站Imgur后,已经有超过140万的浏览量,其内容引发了网友激烈的争论。

The photo was uploaded last night by Imgur user Maskari, and is captioned: 'This girl looks like she's underwater and jumping into water at the same time.'
昨晚,Imgur用户马斯克利(Maskari)上传了这张照片并附文字说明:这个女孩看上去既像在水中,同时又像在跳水。

At first glance, the bright blue background of the water and the splashes around the child's face makes it look like she is swimming underwater.
乍一看,女孩周围天蓝色水的背景以及孩子脸上飞溅的水花,让她看上去是在水中游泳。

However, on closer inspection her hair - which is tied up in a cute ponytail - is dry, meaning just must have jumped into a swimming pool.
但是,仔细看她可爱的马尾辫就会发现——她的头发是干的!这就意味着她肯定是刚跳进泳池不久。

But that hasn't stopped Internet users from commenting on the image's 'mind blowing' powers, and speculating over whether it was created using photo manipulation software.
这张照片引发的争议让不少网民觉得是“意念”的力量,也有人怀疑这张照片是用修图软件合成的。

'The picture is taken upside down in water right?,' one web user wrote underneath the picture.
有网友在图片底下评论道:“这张图片是在水中拍的吗”

Another added: 'Stop confusing me.'
另一人追评道:“别再让我疑惑了。”

While another commenter said: 'Kids are waterbending younger and younger these days'.
也有人评论道:“现在的孩子越来越会玩水了。”

Other viewers described her as 'Shrödinger's girl' - a reference to thought experiment Schrödinger's cat, and said the photo had left their 'mind blown'.
有人把这个女孩叫做“薛定谔的女孩”,是把她和思想实验“薛定谔的猫”联系起来,说这张照片让他们“观念爆炸”。

However, several commenters explained how the girl must be above the water surface and was merely jumping into a pool.
然而,也有几个人在评论中极力论证女孩是在水面之上,是刚刚跳入水中的。

'Her hair is dry,' one wrote. 'She is just jumping in a shallow pool and little droplets have flown around her looking like air bubbles.'
一位网友写道:“她的头发是干的,她刚刚跳入浅水池,周围飞溅的

小水珠看上去像气泡。”

还记得那条“蓝白裙子”吗?争议又来了

The picture has echoes of viral phenomenon 'The Dress', a photograph which prompted online arguments as to whether a dress photographed by Scottish couple Cecilia Bleasdale and Paul Jinks was blue and black, or white and gold.
这张图片是对热议文化现象“连衣裙”的回应。此前的连衣裙图片是苏格兰夫妇塞西莉亚布里斯代(Cecilia Bleasdale)和金克斯保罗(Paul Jinks)拍摄的,网友对图中的连衣裙是蓝黑色还是白金色争议颇大。

Vocabulary

baffled:困惑的

droplet:小水珠

英文来源:每日邮报

译者:黄心喻

审校&编辑:丁一

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn