卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”

中国日报网 2015-11-30 10:41

分享到

 

国家卫生计生委、国家中医药管理局近日印发《关于进一步规范社区卫生服务管理和提升服务质量的指导意见》,提出到2020年,各地要力争实现让每个家庭拥有一名合格的签约医生,每个居民有一份电子化的健康档案。

卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”

图片来源于网络

 

请看相关报道:

China is making efforts to arrange family doctors for every household in the country by 2020 and establish electronic personal health documents for each Chinese resident.
中国力争让每个家庭拥有一名家庭医生,每个居民有一份电子化的个人健康档案。

“家庭医生”(family doctor),也叫全科大夫(general practitioner, GP),是对服务对象实行全面的、连续的、有效的、及时的和个性化医疗保健服务和照顾的新型医生。

国家卫计委发布了规范社区医疗服务(community-level medical services)的指导意见,要求各地改善社区医疗设施(improve medical facilities)、提高医疗服务质量,加强社区基本医疗和公共卫生服务能力建设等。

指导意见明确,大力推进全科医生转岗培训,充实全科医生队伍。加强社区医院和诊所医务人员(medical staff at community-level hospitals and clinics)的培训和继续医学教育,社区卫生技术人员每5年累计参加技术培训时间不少于3个月。

此外,“到2020年,每个家庭都要有一名签约医生”,这不仅将给民众提供触手可及的医疗保障,同时推广签约家庭医生制度,还有助于将病患分流、转诊,进而推进分级诊疗系统(hierarchical medical system)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : “针织涂鸦”现身魔都
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn