网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

中国日报网 2015-12-09 14:01

分享到

 

橙子和橘子,章鱼和鱿鱼,公交卡和银行卡……最近,购买火车票成了春运前最热的话题,为了防止抢票软件破解,12306网站不断将登录的图形验证码更新,层出不穷的图形码让一些网购车票的旅客大伤脑筋。

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

请看相关报道:

Growing calls are being made to create a better customer verification code for the purchase of railway ticket online in China, as many are concerned about the current system leading up to the Spring Festival buying rush.
近日,为网购火车票的用户提供更好“验证码”的呼声越来越强,许多人担心目前的系统会导致春节出现一票难求的局面。

为了防止抢票软件(ticket-buying plug-in)的干扰,今年,12306网站再次升级,目前采用的验证系统(verification system)要求用户从8幅彩图中选出符合要求的图片(matching pictures with a corresponding description)。不过,很多有过网购车票的市民表示,图形验证码的大小和种类(size and style)不仅增加了,图片的清晰度(clarity)也不高,识别起来比较困难。有些关键词还从一个变成了两个。

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

一家网站统计称,12306网站的购票验证码共有581种,按照要输入两个关键词的规则,排列组合(permutation)多达336980种。一次性输入准确的比例为8%,两次输入准确的比例为27%,三次甚至4次以上输入准确的比例为65%。如果一次性输入成功的平均用时为5秒的话,按照热门车票(popular tickets)“秒杀”(flash sale/Lightning deals)的情况计算,每输错一次验证码,就意味着当次购票成功率下降80%左右。

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

此外,为防止黄牛党(scalpers)囤票抢票(snapping up quantities of tickets)再以高价转手(reselling them at inflated prices),12306近日开始执行手机“双向核验”(two-factor authentication),将手机号和身份证绑定,防止身份信息被抢注,验证后可以用手机号登录。

手机双向核验可以说成two-factor/dual-factor authentication with one's phone。

Two-factor authentication,也称为2FA或2-Step Verification,即二元认证、或双重认证。也就是在用户名和密码之外再加一道身份认证环节,例如一次性密码(OTP, One Time Password)、手机短信动态密码等。

“12月3日前必须在12306网站完成‘手机双向核验’”,你上周大概也因为这条消息而受到了惊吓。

事实证明,这条消息系误传,12306的手机双向核验仍在继续。

"The verification code ... has beaten out 99 per cent of its users," one person commented online.
一位网友发表评论称:“验证码已经击败了全国99%的用户……”

Another person asked: “How much did the railway company spend on this ... platform. It doesn't work. Call Jack Ma. Use his Aliyun system. I support Boss Ma purchasing the railway company,” another wrote on Weibo, the Chinese version of Twitter.
另一位网友则在微博上质疑称,铁路公司到底花了多少钱在这个平台上?根本就没法用。叫马云来,用阿里云系统,我支持马老板买下铁路公司。

还有网友表示:“春节将至,登录12306抢票很让人心塞(feeling suffocated),即使网速手速都给力,图片验证那一关分分钟把用户逼疯的节奏啊!比高考还难!”不过更多网友表示,面对验证码不知所措(at a loss)。

面对如此丧心病狂的验证系统,用户心里就只有一个声音:

网购火车票“验证码”难倒旅客:点击识别所有烤鸭

据统计,目前最容易识别的验证码是自行车、人民币和老虎,最难识别的为七星瓢虫(seven-spotted ladybugs)、经筒、喷雾器(sprayers),而其它的如鱿鱼(squid)、章鱼(octopus),盒子、收纳箱等也很容易让人分不清楚。

(中国日报网英语点津 丁一 左卓)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn