当前位置: Language Tips> 双语新闻

美麦当劳250人“接力买单”传温暖

250 Drive-Thru Customers Pay It Forward At McDonald's

中国日报网 2015-12-16 10:06

分享到

 

美麦当劳250人“接力买单”传温暖

In Florida, one McDonald's customer started a pay-it-forward chain that inspired other 249 customers to be generous and do the same.
在美国弗罗里达的一家麦当劳餐厅,一位顾客开启了一场“买单接力”,引发另外249人也参与到这个慷慨行动中来。

ABC News reports the spirit of giving is in the air as 250 drive-thru customers at a localMcDonald's paid for the meals of the people next to them. Lakeland customer Torie Keene was paying for her food on Wednesday morning when she decided to pay for the meal of the car next to her.
据美国广播公司新闻频道报道,在当地一家麦当劳,共有250位顾客在得来速(汽车穿梭)窗口点餐时,为下一位顾客买了单,这种慷慨给予的精神迅速传播开来。事情是这样的,周三早上,莱克兰的托丽·基恩在结账时一时兴起,决定把下一位顾客的钱也付了。

Keene then purposely told McDonald's cashier Marisabel Figueroa to greet the other customer "Merry Christmas" and not "Happy Holidays." The next customer was moved when Figueroa said her food was already paid by the previous car. That's when she thought that she would love to do the same and the domino effect followed.
基恩还特意嘱咐收银员玛丽莎布尔·费古洛,让她跟下一位顾客说“圣诞快乐”,而不是“节日快乐”。下一位顾客得知好心人帮她付钱后大受感动,所以也效仿这一做法。多米诺效应就这样开始了。

"It kept going and going" Figueroa told ABC news. "After the 15th car I started tally marking the number of people that were participating on a piece of paper," she said.
费古洛告诉记者:“就这样大家一直在为下一位顾客买单。在第15辆车后,我开始在纸上记录参与者的人数。”

Figueroa, who worked from 9 a.m. to 3 p.m. on Wednesday, said that the chain reaction almost lasted for her entire shift. "I just kept giving everyone the same message, and they were all so stunned and so happy," she continued. "One lady even paid for the meals of the next three cars behind her."
费古洛的上班时间是当天上午9点到下午3点。她说这一买单接力几乎持续了她整个值班时间。她说:“我跟每个人说同样的话,他们都特别惊讶和开心。一位女士甚至为后面三位顾客都付了钱。”

While people were amazed by how generous they could get, Figueroa said she had "never experienced something like that before" in her 12 years of working for McDonald's.
大家都对这种慷慨行为感到惊讶。费古洛说,她在麦当劳工作了12年,“之前从没遇到过这种事儿。”

"I feel very blessed to have been a part of all that," the cashier said.
这位收银员说:“我觉得自己很幸运能经历这一切。”

Keene contacted Figueroa on Facebook when the pay-it-forward chain came out in the local news. She revealed that she was the "mystery customer" that started the long chain of kindness.
这条新闻被报道后,基恩在脸书上联系了费古洛。基恩称自己就是第一个为下一位顾客买单的“神秘顾客”。

Keene added that she was surprised by the number of people who continued her good deed when she was "only trying to brighten someone's day."
基恩表示,她当时只是想让某个人当天能有个好心情,没想到竟然有这么多人将她的善举接力了下去。

Vocabulary
domino effect:多米诺骨牌效应
tally mark:计数

英文来源:Foodworldnews.com
译者:张卉
审校&编辑:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn