当前位置: Language Tips> 双语新闻

圣诞“姥”人惨遭吐槽

What if Santa was a woman?

中国日报网 2015-12-22 11:55

分享到

 

圣诞“姥”人惨遭吐槽

What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising agency posed.
假如圣诞老人是个女的,她能胜任这个工作吗?近日,一家广告公司抛出了这个问题。

The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 'No'.
在采访了一些4至10岁的小朋友后,该公司得到的答案是一个响亮的“不能”。

Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted under the pressure of predictable gender stereotypes.
面对这么轻松的圣诞小测验,孩子们都在琢磨该怎么答(其实已经可以预见他们幼小的心灵里住着的刻板的性别歧视观点啦)。

One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'.
一名小男孩认为圣诞“姥”人不够强壮,因此拿不动装礼物的袋子(原话是“她得先去健身房锻炼一下”);还有一个说圣诞“姥”人可能会“在天空中迷路”。

A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'.
有个小女孩表示,圣诞“姥”人可能会没时间包礼物,因为她的孩子一直过来打扰她;还有个更操心的小朋友,觉得圣诞“姥”人成为不了圣诞老人是因为孩子们让她“太伤脑筋了(译者注:可能妈妈在训斥她时,说过这样的话)”。

The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'.
还有一个可能会让众女性们抓狂的回答——这位小朋友认为圣诞“姥”人一定会对手下的精灵们“颐指气使”。

来源:每日邮报

编译:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn