当前位置: Language Tips> 双语新闻

过年添点新趣味 试试彩虹雀斑妆

Women paint their faces with fake freckles in rainbow colours

中国日报网 2016-02-03 09:12

分享到

 

The trend for faking sun kissed skin exploded last year, but now the faux freckle craze has gone one step further.

去年,晒黑妆潮流强势来袭,但现在人造雀斑趋势更加狂热。

Beauty fans are flooding Instagram with images of their faces covered in brightly coloured dots - and the more dramatic the better.

Instagram上全是美妆迷们在脸上画上色彩鲜艳的斑点的照片,妆容越夸张越美。

The trend has been pioneered by vlogger Batalash Beauty, also known as Dominique, who has shared colourful faux freckle tutorials on her YouTube page.

这个新趋势由视频博主巴塔拉希•美丽(Batalash Beauty),也叫多米尼克(Dominique)所引领。她在自己的YouTube页面上分享了一段彩色假雀斑教程。

过年添点新趣味 试试彩虹雀斑妆
视频博主巴塔拉希•美丽,也叫多米诺克,是七彩雀斑新潮流的引领者,这项潮流席卷了社交网站。

The beauty lover has also posted a range of selfies on Instagram, providing inspiration for fans.

这个化妆爱好者还在Instagram上发布了一系列化着彩色假雀斑的自拍照,为她的粉丝们提供灵感。

One dramatic look sees Dominique pair a bold red lip with matching dots around her eyes, which she's painted on with a liquid lipstick, as well as a single freckle above the cupid's bow.

多米诺克的一款夸张妆容,烈焰红唇配上眼周的点点雀斑。这全是用液体唇膏画成,她还在唇线上方点上了一个小雀斑。

She's also experimented with white freckles, which she paired with smoky eye make-up and spiky false eyelashes.

她还尝试画白色的雀斑,搭上浓浓的烟熏妆和纤长的假睫毛。

Another more futuristic look involves matching freckles in shades of blue to her eyebrows, which are pencilled over in similar hues.

她的另一个妆容看起来更梦幻,用相似颜色的铅笔画出与眉毛相搭的蓝色雀斑。

According to Dominique the look is achieved by painting liquid lipstick on the back of the hand and applying the shades with different precision liner or concealer brushes to create a variety of freckle sizes.

多诺米克说,可以先试着用液体唇膏在手背上画,然后用不同粗细的眼线刷或遮瑕刷所形成的阴影来画出不同大小的雀斑。

She gently dots it on to the face sporadically to mimic the pattern of real freckles.

为了画出来的斑点就像真的雀斑一样,她会在脸上轻轻地点出零零星星的斑点。

'I don't like the freckles to be completely symmetrical,' she explains.

“我不喜欢完全对称的雀斑,”她解释道。

She goes lower with the pattern on one side so they look more 'natural', and paints on the lighter freckles with a smaller brush.

她一边脸画得比较低,这样看起来更自然,在另一边脸用更小的刷子画上颜色更亮的雀斑。

She recommends a mixture of 20 per cent large freckles, 30 per cent medium and 50 per cent small.

她建议大家在脸上涂20%的大雀斑,30%中等大小的雀斑以及50%的小雀斑。

Liquid lipstick tends to stay put once it dries, but she advises a light layer of translucent powder to set for a longer-lasting finish.

由于液体唇膏会留在皮肤上变干,她建议大家可以打上一层透明的散粉,让它可以更持久。

Fans have been eager to share their efforts at emulating Dominique's quirky style on social media.

粉丝们纷纷在社交媒体上晒出自己模仿多米诺克怪异风格妆容的照片。

Jessicaaa_mua posted an image of herself with yellow eyeshadow and a burst of beauty spots in purple, blue and orange spread across her nose and cheeks.

杰西卡卡卡__么么(Jessicaaa_mua)发了一张自己的照片,照片中她化着黄色的眼影,在鼻子和脸颊上布满紫色、蓝色和橘色的漂亮小斑点。

'Fruity freckles inspired by @dominiqueldr,' she wrote.

她写道:“果味儿雀斑,灵感来自@ dominiqueldr”。

Sophie Amor was also prompted to add a delicate sprinkling of white freckles around her eyes, while Jacqueline B said she'd 'dotted like Dom' with silver and burgundy beauty spots.

索菲娅•埃莫(Sophie Amor)也受到启发,在她的眼睛周围加上点点精致的白色雀斑。杰奎琳(Jacqueline B)说她在脸上画了银色和深红色的斑点,看起来就像是多姆(Dom)。

'Today's look was inspired by @dominiqueldr,' she wrote. 'How can she be so perfect? Loved her coloured freckles look so I took my own twist on it.'

她写道:“今天的妆容灵感来自@dominiqueldr。她怎么能这么完美?好喜欢她的彩色雀斑妆,所以我以自己的风格来尝试一下。”

Jenn Hudson took the look to the extreme, dotting her entire forehead, nose and cheeks with pink and red freckles.

詹•哈德逊(Jenn Hudson)则是尝试了一种极端的雀斑妆,她将整个前额、鼻子和脸颊都画满粉红色和红色的雀斑。

Meanwhile Saraa_Smirks admitted she'd tried out the trend while she had too much time on her hands during bad weather.

同时,萨拉拉__傻笑(Saraa_Smirks)承认说,有一天天气很差,她在家实在太闲了,于是她就尝试了这个新妆容。

'I wanted to do something "weird" today with makeup,' she said. 'I'm snowed in and bored.'

“今天,我想化一个‘奇葩妆’,”她说。“”因这破下雪天而当宅女实在太无聊了。”

Ianurwegednier bucked the trend for painting on freckles and used coloured glitter to create her sparkling freckled visage.

娅奴儿威格德尼尔(Ianurwegednier)则是换了一种画雀斑的方式,用彩色的闪光片来营造自己亮眼的雀斑妆容。

英文来源:每日邮报

译者:Jogible

审校&编辑:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn