当前位置: Language Tips> 双语新闻

吃货担心过年长膘?试试瘦身香水

How PERFUME can help you shed pounds

中国日报网 2016-02-04 08:41

分享到

 

吃货担心过年长膘?试试瘦身香水

As the battle against the post-festive bulge rages on, many of us are seeking out any extra help we can get with New Year's resolutions to lose weight.
抗击节后肥胖的战争已然打响,不少人都在寻求助力以实现成功减重的新年决心。

But can a fragrance really help to curb your appetite and speed you towards your weight loss goals?
但香水真能帮你抑制食欲、尽快完成减重目标吗?

Prends Moi by Velds is the UK’s first fragrance to aid weight loss and promises to induce the release of B-endorphins in the skin - triggering a sense of wellbeing, thus reducing the urge to overeat.
苇芝(Velds)的“带我走”(Prends Moi)是英国首款瘦身香水。它能刺激皮肤层生成β-内啡肽,使人产生幸福感,从而抑制过剩食欲。

Costing £15, its makers claim the fragrance is designed to ‘slim with pleasure’ and is based on 'aromatherapeutic' and ‘neurocosmetic’ research.
“带我走”的单价为15英镑。制造商称该香水以“愉悦享瘦”为设计理念,是芳香疗法和神经美容学研究的结晶。

Developed by the French perfume house Robertet, its zesty scent comes from a blend of bergamot, mandarin, lilac and ylang ylang.
它由法国香水屋罗贝泰(Robertet)研发,混合了佛手柑、柑橘、丁香和依兰的气息,能给人带来无限活力。

It also contains active ingredients including Betaphroline, a wild indigo seed extract, which when it comes in to contact with keratinocytes (cells found in the outer layer of the skin) will induce the release of B-endorphins present.
“带我走”还富含各类活性成分,譬如靛蓝种子的提取物贝塔洛林(Betaphroline)。在接触角化细胞(皮肤的表层细胞)后,该提取物能刺激皮肤层生成β-内啡肽。

This sends a 'pleasure message' to the brain and the resulting sensation of wellbeing and increased feeling of contentment will supposedly stop you reaching for the biscuit tin to get a feelgood fix.
β-内啡肽可向大脑传递“愉悦信息”,由此产生的幸福感和满足感或可消除你想借吃饼干而寻求快乐的欲望。

In addition, it contains a ‘Slimming Complex’ formulated with caffeine, carnitine and spirulina extract, which activates the two key enzymes directly involved in lipolysis (fat degradation).
此外,“带我走”内含由咖啡因、肉碱和螺旋藻精华调配成的“瘦身复合成分”,能直接刺激脂解(脂肪分解)所需两大酶的生成。

The fragrance's claims appear to be backed up by science.
该香水能瘦身似乎有科学依据。

A trial study by BIO-EC, the Centre of Biological Research and Cutaneous Experimentation, appears to back up the claims made my Prends Moi.
生物研究和皮肤实验中心的一项试验研究似乎可证实 “带我走”的瘦身效用。

They carried out a study of women aged between 18 and 70 years of age, who were not on a diet, found that 75 per cent felt the perfume limited the need to snack and 73 per cent felt a feeling of pleasure.
该中心选取了18至70岁的不节食女性为研究对象,他们发现,75%的人认为香水确可抑制想吃点心的欲望,73%的人会产生愉悦感。

More than 80 per cent experienced a feeling of comfort after application and 70 per cent felt it had an impact on their eating behaviour.

80%以上的人喷过香水后会有舒适感,70%的人觉得香水影响了她们的饮食习惯。

To get the full effect, Prends Moi advises that you generously spritz in the morning, as you would do with any perfume, and throughout the day when the need for snacking arises.
为使瘦身效果更明显,建议您每日清晨像喷其他香水一般,多喷一些“带我走”。想吃点心的时候再补喷即可。

Further results can be achieved by very lightly massaging into targeted areas, morning and night to help sculpt and slim the contours of the body.
早晚轻柔按摩特定部位,塑造、纤细身形的效果会更佳。

When first launched there was a waiting list of more than 6,000 customers but it's now available to snap up from The Fragrance Shop immediately.
“带我走”刚面世时,预约购买名单上有6000多位顾客,但如今,他们已可随时在香水店中购得此物。

英文来源:每日邮报

译者:antusen

审校&编辑:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn