当前位置: Language Tips> 流行新词

“犯花痴”的14种境界

中国日报网 2016-02-23 15:14

分享到

 

"Fangirling" is a term used to describe extreme excitement over a certain fandom. For example, if you were a Hunger Games fan, and a new trailer came out, you might start fangirling, or freaking out from extreme excitement.
“犯花痴”用来形容对自己钟爱的“迷文化”的极度兴奋状态。比如,你是《饥饿游戏》的死忠粉,最新预告片出来后,你就要开始“犯花痴”了,或者会“亢奋到崩溃”。

Fangirling是动词,来源于fangirl。fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(对某个虚幻角色或演员明星无限痴迷的女生),相对应的男生就是fanboy。

“犯花痴”的14种境界

下面来看看“犯花痴”的14种境界,你修炼到哪级了?

The 14 Levels of Fangirling

“犯花痴”的14种境界

1. Casual Fangirl 偶尔花痴一把

This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie. The actors and actresses are talented, attractive individuals.
这部剧不错,你当然会关注续集。男女主角都很有才,也很有个人魅力。

“犯花痴”的14种境界

2. Fangirl Lite 不那么花痴

Actually, this show is excellent. Is there fanfiction? You won't leave the cast photo as your screensaver for that long ... you needed a new one anyway.
讲真,这部剧很精彩。有同人小说吗?但你也不会把演员照片当屏保太久,也会换张新的。

“犯花痴”的14种境界

3. Self-Aware Fangirl 有自知之明的花痴

Yes, you've watched the trailer ten times just to make sure you caught all the subtext. And maybe occasionally paused on close-ups of the leads' faces -- just to see what their facial expressions said about the plot. But you're not going to tell anyone about it.
是的, 这部预告片你已经看了不下十遍,以便搞清楚所有的弦外之音。或许你偶尔还会特别留意下主演面容的特写,就为了看看他们的表情能透露啥剧情。但你不会跟别人讲。

“犯花痴”的14种境界

4. Collector Fangirl 花痴“收藏家”

You just need a T-shirt with that one quote on it. And maybe a sticker of your favorite character. And an exact replica of that ring they found in that one episode.
你想要一件写着某句台词的T恤衫。或者你钟爱人物的贴纸。或者某个情节中发现的戒指的仿真品。

“犯花痴”的14种境界

5. Fangirl Denial 克制型花痴

The next movie in the series came out, and you read that the actors are trying not to laugh at an inside joke in the last scene. And when the lead actress pointed in the first scene what did she really mean? Maybe you should talk about something else.
电影续集要播出了,你发现在最后一幕中,男演员似乎难掩对一个圈内笑话的笑容。第一幕中女主角到底想说啥?也许你该谈点儿别的了。

“犯花痴”的14种境界

6. Fangirl Submission 花痴“投降派”

You know your friends are sick of hearing about your fandom. You know you should talk about something else, but the feels are too overwhelming. You have to share them with someone. Anyone.
你的朋友已经厌倦了听你“犯花痴”,你知道的。你知道你应该谈点儿别的,但想谈花痴对象的感觉太强烈了,你必须和别人分享这种情绪,不管是谁。

“犯花痴”的14种境界

7. Overtaken Fangirl 彻底的花痴

The story is just so perfect: the lines, and the way the characters say the lines with their mouths and their voices. How is anyone talking about anything else?!
故事非常完美:台词,剧中角色念台词的语调和样子,怎么还有心思谈其他的呢?!

“犯花痴”的14种境界

8. Apologetic Fangirl 要认错的花痴

You realize you've been a bit obsessive and you feel it's time to apologize to your non-fandom friends for trying to drag them into it.
你意识到自己过于着迷了,感到要向非花痴朋友们道歉,因为你总是试着把他们“拉下水”。

“犯花痴”的14种境界

9. Fangirl Community 一起来花痴

You discover message boards and fanblogs. There is a whole slew of people just like you.
你发现了留言板和花痴博客,这里的花痴们都和你差不多。

“犯花痴”的14种境界

10. Analytic Fangirl 分析型花痴

After watching that one scene for the hundredth time, the line repeated two seasons later totally makes sense! Did anyone else catch how the lead said "hey" to his lady friend? They are so in love. Everything makes sense.
在观看了同一场景100遍之后,你发现两季之后重复出现的一句台词很有意义!还有人关注到主角对他的女性朋友说哈喽的方式了吗?他们肯定深爱着。一切事物都有其含义。

“犯花痴”的14种境界

11. Judgmental Fangirl 判断型花痴

This is a level many will skip, as fandoms are supposed to support the community. But if someone doesn't know the name of the restaurant in episode 203? Judging you.
这是很多人会跳过的等级,因为花痴们总要拥护自己的花痴群体。但如果有人不知道第203集里面饭馆的名字?抗议!

“犯花痴”的14种境界

12. Raging Fangirl 愤怒的花痴

EVERYTHING IS FANDOM AND EVERYTHING HURTS AND CAPLOCKS ARE THE ONLY WAY TO PROPERLY EXPRESS ALL YOUR EMOTIONS.

一切都与花痴有关。为了准确表达你全部的花痴心情,一切都要让路。

“犯花痴”的14种境界

13. Unapologetic Fangirl 不愿认错的花痴

Your fandom is the best fandom. Your characters are the best characters. You are not interested in hearing from anyone who disagrees.
你的花痴对象是最好的,你所钟爱的角色是最棒的。谁说个“不”你都不爱听。

“犯花痴”的14种境界

14. Fangirl Exhaustion 极品花痴

Completely obsessing over a piece of pop culture can be tiresome, and sometimes you just need a break. Unfortunately that's not going to happen, because there are GIFs to be made and fan art to be drawn.
彻头彻尾地痴迷于某种流行文化也会很烦,有时你需要休息一下。不幸的是这从未发生过,因为总有GIF要做,总有偶像的画要去画。

“犯花痴”的14种境界

Whatever you're level may be, it's OK.
不管你到了哪个花痴级别,都OK.

“犯花痴”的14种境界

People offline might not understand your devotion.
线下的朋友们也许不理解你的花痴精神。

“犯花痴”的14种境界

But the internet understands
但网络能懂。

(中国日报网英语点津  yaning)

上一篇 : 电子设备也能上瘾
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn