权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点

中国日报网 2016-03-03 13:42

分享到

 

“舌尖上的安全”如何保证?

——婴幼儿配方乳品改成“月月抽检”

权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点

食品安全关乎每一个人的切身利益。如何评价中国目前食品安全状况,又该怎样真正维护“舌尖上的安全”,考验着监管者的智慧。

对食品安全的状况,国家食品药品监督管理总局局长毕井泉2月29日指出,对中国的食品安全要有信心。2015年的抽检食品合格率是96.8%,比上年提高了2.1个百分点。

毕井泉表示,会按照“最严谨的标准、最严格的监管、最严厉的处罚、最严肃的问责”的要求,做好食品监管工作,维护人民群众“舌尖上的安全”。

对于外界关心的奶粉安全问题,毕井泉透露,今年将进一步加强婴幼儿配方乳品的监管、抽样检验,从去年每个季度抽样检验公布一次改成“月月抽检、月月公开”。

食品安全
food safety

"Many of our front-line food safety inspection staff lack the professional knowledge or equipment for timely detection," he said.
毕井泉表示,很多一线的食品安全检查人员欠缺专业知识,也缺乏及时检测的设备。

说到食品安全,咱们也来谈一谈转基因食品

“强制性标识转基因食品”用mandatory labeling of GM food表示。其中转基因食品我们通常用genetically modified (GM) food 表示,genetically modified就是指“转基因的”。转基因(Transgenosis)作为一种新兴的生物技术(biotechnology)手段,不成熟和不安性必然成为人们关注的焦点。

目前,国际上对于转基因标识的管理主要有:一是自愿标识(Voluntary Labeling),如美国、加拿大、阿根廷等;二是强制性标识(mandatory labeling),如欧盟、日本、韩国等。我国实行强制性标识制度。

[相关词汇]

食品标签 food labels

保质期 expiration date

食品安全丑闻 food safety scandals

过期肉 out-of-date meat/expired meat

上一篇 : 两会中容易弄混的说法
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn