当前位置: Language Tips> 双语新闻

科学家告诉你:为什么接吻时会闭眼

Scientists reveal the REAL reason we can't look when we kiss

中国日报网 2016-03-22 10:43

分享到

 

科学家告诉你:为什么接吻时会闭眼

The real reason people close their eyes when they kiss is because the brain can't deal with more than two things at once.
接吻时闭眼的真正原因是大脑无法同时处理两件以上的事。

That is the finding of academics who have explored one of the great mysteries of the human psyche.
探索人类心灵奥秘的学者们给出了这一结论。

When people pucker up the brain finds it difficult to process the sensation if cognitive power is also being used to analyse what we see, said psychologists from Royal Holloway, University of London.
伦敦大学皇家霍洛威学院的心理学家们表示,当人们的大脑用于分析所见之物时,他们在这个过程中很难同时撅起嘴唇接吻。

'Tactile awareness depends on the level of perceptual load in a concurrent visual task,' said Polly Dalton and Sandra Murphy, from the university, in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance.
波莉·道尔顿和桑德拉·墨菲在《实验心理学杂志:人类感知与表现》上发表了一篇文章。文中写道:“人们的触觉感知取决于他们在同时发生的视觉感知中的感知负荷。”

The cognitive psychologists reached their conclusion without studying people actually kissing.
认知心理学家的此项研究没有以真正接吻的人为研究对象。

Instead people were asked do visual tests while their response to something touching their hands was measured.
研究人员对受试者进行了视觉测试,同时用东西触碰他们的手,观察记录他们的反应。

The academics found that the visual field overrides tactile responses - meaning people would struggle to continue kissing if what they were looking at became more difficult to process.
研究人员发现,视觉反应凌驾于触觉反应之上,也就是说,如果大脑处理接吻时所见之物的处理难度加大,接吻就很难持续。

Dr Dalton told The Sunday Times: 'If we are focusing strongly on a visual task, this will reduce our awareness of stimuli in other senses.
道尔顿博士告诉《星期日泰晤士报》:“如果我们的注意力都集中在视觉任务处理上,对其他感知的感觉能力就会减弱。”

'It is important for designers to be aware of these effects, because auditory and tactile alerts are often used in situations of high visual demand, such as driving a car or flying an aircraft.'
“对实验设计人员来说,认识到这类影响非常重要,因为对视觉注意力要求较高的情景经常会用到听觉和触觉感知,比如驾驶汽车或飞机。”

The findings could also explain why people often shut their eyes whilst reading braille or when dancing.
这一发现也解释了为什么人们在阅读盲文或跳舞时通常都会闭着眼睛。

Dr Dalton added: 'These results could explain why we close our eyes when we want to focus attention on another sense. Shutting out the visual input leaves more mental resources to focus on other aspects of our experience.'
道尔顿博士还说:“这项结果能够解释人们为什么将注意力集中在另一感知时会闭眼。关闭视觉输入能够为其他感知留出更多精力。”

英文来源:每日邮报
译者:wairviv(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn