当前位置: Language Tips> 双语新闻

反脸相向:推特惊现诡异自拍

Twitter is freaking out over a couple's bizarre photo that shows a woman looking the WRONG way in the reflection

中国日报网 2016-03-31 16:50

分享到

 

反脸相向:推特惊现诡异自拍

A ghostly selfie is sending shivers down the spine of social media users.
一张诡异的自拍照正让社交媒体用户们感到后背一凉。

The spooky image, posted by Twitter user @itsthemans, shows a couple smiling for a selfie taken on a smartphone... completely oblivious to a woman's face that has inexplicably appeared behind them.
这张幽灵般的图片是由推特用户@itsthemans发布的,图片上是对着智能手机微笑自拍的一对情侣,他们丝毫没有意识到自己脑后莫名其妙地出现了一张女人的脸。

A mirrored window behind the couple shows their reflection - and that's when it gets really eerie... while the reflection of the man holding the phone looks exactly as it should, the woman's face has turned to face the camera.
在这对夫妻背后,镜面似的窗户上有他们的影像——这也是真正诡异的地方——男人的影像的确是在拿着手机,但是女人的脸却反过来直视镜头。

Originally from social media site 9gag.com, which enables users to doctor an image, and re-shared on Twitter alongside the caption: 'What kinda devlish ting is going on?' the image has caught the imagination of social media users and been now shared more than 16,000 times.
这张照片最初发布在可以修图的社交网站9gag.com上,之后在推特上以“这是什么可怕的事情啊”为题被再次分享。这张图片让社交媒体用户觉得非常有趣,目前已经被分享了超1.6万次。

While some took a while to look beyond the grinning couple, when they finally saw the suggestion of paranormal activity, they were suitably unnerved.
有些人花了一些时间才注意到这对微笑情侣背后的异象,当他们最后看出个中诡异时,都吓坏了。

@teeyuh wrote on Twitter: 'It took me a minute to understand what was happening but when I did...'
@teeyuh在推特上写道:“我花了1分钟来搞明白到底发生了什么,但是当我明白之后……”

@JunkieCentric was terrified by the shot, saying: 'I'm so scared right now I don't think I'll be able to sleep tonight'
@JunkieCentric被这个镜头吓到了,说:“我现在特别害怕,我想我今天晚上肯定睡不着了。”

Others were less than convinced by the photograph's authenticity: ‏
其他一些人则怀疑这张照片的真实性:

@DesertBrat60 said: 'Bunch of fools really NOT paying attention. It's a gag and even says so in the picture!'
@DesertBrat60说:“有一大堆傻瓜都没真正用心看。这明摆着就是个恶作剧的照片!”

Others, including @Cbone925, simply tried to work it out and offer a logical explanation that ruled out otherworldly activity: 'Lol the people taking pic are inside, then there is people who look like them posing same fake.'
其他人,包括@Cbone925,只是想弄清楚这个问题,提供一个合理的解释来排除灵异事件:“(大笑)照这张相的人在屋子里面,窗外是两个和他们长得很像的人在做自拍的假动作。”

@Homer_Slated suggested it wasn't even a face staring out: 'Not a face, it's the scarf pattern.'
@Homer_Slated指出,这甚至可能并不是一张正向外看的脸:“这不是一张脸,而是围巾图案。”

A scarf, another person, a ghost...or just a Photoshop prankster, the jury's out on this particularly spooky selfie, it seems.
一条围巾、另一个人、一只鬼……抑或只是一个PS恶作剧,看来关于这张灵异自拍照的真相还有待分晓。

英文来源:每日邮报
译者:余漻畅(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn