当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
职场新人被分配到不受重视的部门,或被安排做打杂跑腿的工作,像他们自己所说的“吃的是杂粮、干的是杂活、做的是杂人”,而且经常代人受过,受到无端的批评、指责,缺少对他们必要的重视、指导和提携。这就是职场中的“蘑菇管理”定律。
Mushroom management is a style of management in which the personnel are not familiar with the ideas or the general state of the company, and are given work without knowing the purpose of this work. Open-book management is the opposite of mushroom management.
“蘑菇管理”是针对不熟悉公司理念和一般状况的职场新人的一种管理方式。新人被分配工作时经常不知道意图。与之相对应的是“开放式管理”。
Mushroom management means that workers' curiosity and self-expression are not supported. The employees often have no idea what the company's overall situation is, because the leaders tend to make all the decisions on their own, without asking anyone else to give their opinion. This problem can occur when the manager does not understand the employees' work (in a programming company, for example) and therefore cannot communicate effectively with the employees.
按照“蘑菇管理”的方式,员工的好奇心和自我表现不会得到支持。员工也经常不清楚公司的整体状况,因为公司领导们倾向于自己制定所有决策,不询问其他任何人的意见。当管理者不明白员工的具体工作(比如在编程公司)时,就会发生这种问题,于是也无法与员工有效沟通。
The consequences of mushroom management can be extremely detrimental for everyone involved in the company. If the flow of information within a company is insufficient, the people involved often have a limited understanding of how to react in situations that require quick assessment and prompt decision making.
“蘑菇管理”对公司每个人都很不利。如果公司内部的信息流通不充分,公司内的人员在遇到需要快速评估和立即决定的情况时,就不怎么明白该如何应对。
(中国日报网英语点津 yaning)
部分中文素材来自互动百科
上一篇 : 什么事儿都能搞砸的Jack
下一篇 : 最近遭遇质疑的“快时尚”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn