当前位置: Language Tips> 流行新词

美貌催眠:只看颜,忽略了缺点

中国日报网 2016-05-11 08:52

分享到

 

看到一个大美女,眼神完全被她的美貌吸引,周围人说的“自私、坏脾气”等缺点也都不重要了。好吧,你这明显就是被“美貌催眠”了。

美貌催眠:只看颜,忽略了缺点

Someone is so hot that you can only see their hotness and take a blind eye to their flaws.
因为某人长得太火辣,以至于你眼里只看到ta的热辣,而对其缺点视而不见。

Hotness hypnosis describes the situation when one finds their partner so physically attractive that he/she is overlooking the serious flaws in their personality and continues to willingly remain under their trance.
美貌催眠”指因为某人外形实在出众,以至于他们的另一半会忽视他们性格中挺严重的一些缺点,心甘情愿继续被他们催眠。

For example:

Paul finally wakes from hotness hypnosis, starts to realize that Daisy is vain and selfish.
保罗终于从“美貌催眠”中醒过来,开始意识到黛茜虚荣又自私。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : “懒人衣柜”整理师
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn