公安部推中国版“安珀警戒”

中国日报网 2016-05-16 10:19

分享到

 

近日,公安部儿童失踪信息紧急发布平台上线。全国各地公安机关在接到儿童失踪报警后,通过这一平台及时上报信息,相关信息会在第一时间通过“公安部儿童失踪信息紧急发布平台”官方微博等新媒体、高德地图等移动应用对公众发布,同时通过相应渠道自动推送到儿童失踪地周边的相关人群,收到推送的用户可拨打110或者信息中的打拐民警电话提供线索。

公安部推中国版“安珀警戒”

儿童失踪信息会在第一时间通过高德地图对公众发布(公安部刑事侦查局提供)

 

请看相关报道:

A high-tech system to help find missing children was put into operation on Sunday as a result of joint efforts by Chinese police and Internet companies.
由中国警方和互联网公司合力推出的失踪儿童搜寻高科技平台周日(5月15日)正式上线。

Chinese police working on cases of missing children first post messages, including photos and physical characteristics, on an internal system. The information can then be posted on Sina Weibo, China's Twitter-like service.
负责失踪儿童案件的民警现在内部网络上发布失踪儿童的照片和体貌特征等信息,之后,这些信息就会被发布到新浪微博。

【运行方式】

打拐民警将失踪儿童信息、嫌疑人信息等录入公安系统内部使用的儿童失踪信息紧急发布平台(emergency response system),点击“发布”后,信息即实时精准地推送到社交网络。

以丢失地点为圆心,儿童失踪时间1小时内,推送半径100公里(the information on the missing child and the suspect is broadcast to areas 100 kilometers from the place a child went missing within one hour);失踪2小时内,推送半径200公里;失踪3小时内,推送半径300公里;儿童失踪超过3小时,推送半径500公里(the range is extended to more than 500 kilometers if a child is missing for more than three hours)。

目前,失踪儿童信息可以通过微博和地图软件进行推送,在儿童失踪地附近的用户,能够在手机上接收到推送的消息,未来也会有其他移动应用的用户接收到儿童失踪信息的推送。

【热词注解】

美国失踪儿童发布系统“安珀警戒”(AMBER Alert)

1996年1月13日,美国得克萨斯州阿灵顿市,9岁女孩安珀·哈格曼在家附近被一名男子强行带走。四天后,安珀的尸体在几公里外的一条小溪边被发现。

许多民众提出疑问:孩子失踪后,警方为何不在第一时间与媒体联动,像发布飓风警报那样,发布失踪儿童警报呢?受这一理念启发,一个接驳美国紧急警报系统(Emergency Alert System, EAS),通过电台、电视台、电子邮件、交通提示、短信等多种渠道,向全国发布失踪儿童信息的庞大系统——“安珀警戒”(America's Missing: Broadcast Emergency Response, AMBER)上线。

一旦有儿童失踪,经过警方认定,就可利用EAS,通过广播(radio)、电视(TV station)、电子路牌( electronic traffic-condition signs)、手机推送( SMS text messages)、社交网站等途径,发布信息。一条标准的安珀警戒通知,一般包括嫌疑人及失踪儿童的体貌特征、汽车型号与车牌号、执法部门联系电话等三大要素。

安珀警戒发出后,接收到警报的民众就都成为警方眼线,这让搜寻的范围与力度大大加强。自1996年投入使用以来,安珀警戒已经至少解救了670名失踪儿童,美国的失踪儿童寻回率从1990年的62%,增长到今天的95%以上。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn