中国造富能力强劲 将迎来“亿万富豪财富代际移交”

中国日报网 2016-10-14 12:02

分享到

 

由瑞银与普华永道联合编撰的亿万富豪报告显示,家族之间转移资产、大宗商品价格通缩及美元升值等阻力,令全球亿万富豪于2015年的总财富减少6%,但在亚洲几乎每三日诞生一位亿万富豪,过半数来自中国。

中国造富能力强劲 将迎来“亿万富豪财富代际移交”

请看相关报道:

China led Asia in creating billionaires last year and is set to undergo its first inter-generational billionaire wealth transfer, industrial research showed Thursday.
周四(10月13日)发布的行业研究报告显示,去年,中国的造富能力在亚洲处于领先地位,同时将经历首个亿万富豪财富代际移交。

Led by China, Asia is creating a billionaire every three days, and China's billionaires wealth rose by 5.4 percent in 2015, according to a report released by international investment bank UBS and global accounting firm PwC.
由瑞银与普华永道联合编撰的亿万富豪报告显示,在亚洲几乎每三日诞生一位亿万富豪,多数来自中国。2015年,中国的亿万富豪财富增长了5.4%。

对于富豪们的称呼,我们根据其财富数量在英语里有不同的表述,millionaire(百万富翁)、billionaire(亿万富翁)、trillionaire(万亿富翁),等等。

另外,在美国口语中,millionaire也可以用two commas表示。在英语中,我们用逗号做数字中的千位符。如果一串数字中出现了两个逗号,那么这个数字一定超过了百万。由此才有了这个说法。以此类推,如果对方是个亿万富豪,我们就可以说他是three commas。

这份最新报告显示,全球三分之一的亿万富豪已届70岁以上的高龄,所持财富占总财富的40%。对于达85%的亚洲亿万富豪都属于第一代创富者来说,他们将迎来首次亿万富豪财富代际移交(first inter-generational billionaire wealth transfer)。

研究人员表示,在财富移交过程中,亚洲富豪们面临的挑战主要有,财富保存(wealth preservation)、商业传承(business succession)以及社会贡献(contributing society)。而即将接手财富的新一代则更注重社会公益(social good)和慈善(philanthropy)。良心投资(impact investment)在亚洲超级富豪当中越来越普遍。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn