当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2016双语看两会> 两会百科
分享到
中国人民政治协商会议设全国委员会和地方委员会。凡赞成中国人民政治协商会议章程的党派和团体,经政协全国委员会或地方委员会的常务委员会协商同意,得参加全国委员会或地方委员会;个人经政协全国委员会或地方委员会的常务委员会协商邀请,亦得参加全国委员会或地方委员会。参加政协的单位和个人都有遵守和履行政协章程的义务,也有声明退出政协的自由。
All political parties and mass organizations that support the charter of the CPPCC may sit on the National Committee or local committees, upon agreement by the National Committee or local committees after deliberation. Individuals, invited by the National Committee or the standing committees of local committees, may also become members of the National Committee or local committees. Units or individuals who have joined the CPPCC have the obligation to observe and implement the charter of the CPPCC. They have the freedom to withdraw from the CPPCC.
全国委员会对地方委员会的关系和上级地方委员会对下级地方委员会的关系是指导关系。地方委员会对全国委员会的全国性决议,下级地方委员会对上级地方委员会的全地区性决议,有遵守和履行的义务。
The relationship between the National Committee and local committees and between higher level committees and lower level committees is one of guidance. Local committees have the obligation to observe and carry out national decisions adopted by the National Committee and lower level committees have the obligation to observe and carry out regional decisions adopted by the higher level committees.
全国委员会每届任期5年,每年举行一次全体会议。全国委员会设主席1人、副主席若干人,秘书长1人,并设立常务委员会主持会务。常务委员会由全国委员会主席、副主席、秘书长和常务委员组成,其候选人由参加政协全国委员会的各党派、团体、各民族和各界人士协商提名,经全国委员会全体会议选举产生。全国委员会主席主持常务委员会的工作,副主席、秘书长协助主席工作。主席、副主席、秘书长组成主席会议,处理常务委员会的重要日常工作。全国委员会设副秘书长若干人,协助秘书长进行工作。
The National Committee serves for a term of five years and holds a plenary session once every year. The National Committee has a chairman, vice chairmen and secretary-general. Its Standing Committee presides over the work of the National Committee. The Standing Committee is composed of the chairman, vice chairmen, secretary-general and members. Candidacy of members to the Standing Committee is proposed by political parties, mass organizations, and people representing various walks of life of the CPPCC, and elected by the plenary session of the National Committee. The chairman of the National Committee presides over the work of the Standing Committee and vice chairmen and secretary-general assist the chairman in his (her) work. The meeting of the chairmen is composed of the chairman, vice chairmen and secretary-general and deals with the important aspects of the day-to-day work of the Standing Committee. The National Committee has several vice secretaries-general to assist the secretary-general in his (her) work.
全国委员会设办公厅,在秘书长领导下进行工作;根据工作需要设若干专门委员会及其他工作机构。专门委员会是在常务委员会和主席会议领导下,组织委员进行经常性活动的工作机构。各专门委员会设主任1人,副主任、委员若干人。政协全国委员会现设立的9个专门委员会是:提案委员会、经济委员会、人口资源环境委员会、教科文卫体委员会、社会和法制委员会、民族和宗教委员会、文史资料委员会、港澳台侨委员会、外事委员会。政协全国委员会的机关报是《人民政协报》,1983年创刊,现为周六刊,每期发行约20万份。
The National Committee operates a general affairs office which conducts its work under the leadership of the secretary-general. The CPPCC National Committee also sets up a number of special committees and other working organs in accordance with the actual need of its work. The special committees, under the leadership of the Standing Committee and the meeting of the chairmen, organize CPPCC members to engage in regular activities. Each special committee consists of a chairman, vice chairmen and members. The CPPCC National Committee has nine special committees: the proposals handling committee, the economic affairs committee, the population, resources and environment committee, the education, science, culture, health and sports committee, the social and legal affairs committee, ethnic and religious affairs committee, the cultural and historical data committee, the Hong Kong, Macao, Taiwan and overseas Chinese liaison committee, and the foreign affairs committee. The People's Political Consultation News, established in 1983 and published in six issues a week with a circulation of 200,000 copies each issue, is the organ newspaper of the CPPCC National Committee.
人民政协积极开展对外交往工作,加强同各国人民的友好往来。现在已与世界105个机构和4个国际组织开展了友好交往。
The CPPCC is actively engaged in exchanges with foreign countries for the purpose of strengthening the friendship with people in foreign countries. It has established friendly contacts with 105 national organizations in various countries and 4 international organizations.
人民政协各级地方委员会每届任期5年。各级地方委员会及其常务委员会的组成、产生办法、职责、主要工作机构的设置等,与全国委员会相似。
Local committees of the CPPCC at various levels serve a term of five years. The way of organization, responsibilities and the setup of major working bodies of local committees and their standing committees are the same as the National Committee.
(来源:中国网,编辑 Helen)
上一篇 : 人民政协的性质和职责
下一篇 : 全国人民代表大会代表选举
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn