当前位置: Language Tips> 双语新闻
No time like the present! The bizarre gifts Prince Charles and Camilla received in 2016 are revealed in full
分享到
英国王室公布了2016年收到的礼物清单,从腌香肠、辣椒、石榴到杯子、靠垫套、袜子,可谓五花八门、应有尽有。给王室送礼的确是件难办的事儿,送的太贵重或者太廉价都不太合适,似乎也只能想一些“另类”的招数了。下面来看看去年英国王室都收哪些令人啼笑皆非的礼物吧。
The weird, wonderful, and occasionally mundane gifts showered upon the Royal Family have been revealed in an official list published today - and Prince Charles and Camilla received their fair share as they undertook three official tours in 2016.
英国王室收到的官方礼物清单今日被公之于众,这些礼物有的奇葩、有的精美,还有个别平淡无奇。查尔斯王子和卡米拉王妃去年进行了三次正式访问,因此收到了不少礼物。
Some of the most unusual presents they received included cushion covers, swords, socks, goblets, cured sausage meats, and even ergonomic crayons.
他们收到的最不寻常的礼物包括垫子套、剑、袜子、酒杯、腌香肠,甚至还有人体工程学蜡笔。
However, among the gifts most likely to raise eyebrows are those from the Bahraini royal family, which they received during their visit to the country in November.
然而,其中可能让人最惊讶的礼物来自巴林王室,是查尔斯王子和卡米拉王妃去年11月访问该国时收到的。
Prince Charles meets Bahrain King Hamad bin Isa Al Khalifa in Manama, Bahrain on November 8 |
King Hamad bin Isa Al Khalifa and his family are far from strangers to the British royals.
巴林国王哈马德及其家人和英国王室相熟已久。
In 2012, critics denounced Sophie Wessex, Prince Andrew's wife, for accepting two sets of jewels from the Arabian royals.
2012年,批评人士谴责安德烈王子的妻子苏菲•威塞克斯接受了巴林王室赠予的两套珠宝。
And, in 2012, the Queen was criticised over her decision to invite King Hamad to a celebratory Diamond Jubilee lunch, with human rights groups raising opposition to his treatment of pro-democracy protesters.
2012年,女王也因为邀请哈马德国王参加钻禧庆典庆祝午餐会而遭到指责,有人权组织反对他对待民主示威者的方式。
Camilla and Prince Charles wave as they depart Bahrain on the Royal Plane in November |
The Bahraini government has strongly denied these claims but controversy continues to surround the royals' relationship.
巴林政府强烈否认这些说法,但围绕王室关系的争议仍在继续。
Official gifts, declared annually in a list, can be worn and used, but are not considered the royals' personal property and they do not pay tax on them.
官方礼品清单每年都会公之于众,这些礼品可以佩戴和使用,但不能视为王室的私人财产而王室不需要为此纳税。
Charles and Camilla are presented with gifts on a visit to Serbia in March |
They cannot be sold or exchanged and eventually become part of the Royal Collection, which is held in trust by the Queen for her successors and the nation.
王室不能出售或交换礼物,最终将成为皇家藏品的一部分。皇家藏品是女王为其继承者和国家所托管的藏品。
GIFTS RECEIVED ON TOUR OF OMAN, UAE AND BAHRAIN
出访阿曼、阿联酋和巴林收到的礼物
Chess set and a watch for Charles from HM King Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain
巴林国王哈马德赠予查尔斯王子国际象棋和一块手表
Watch for Camilla from HM King Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain
巴林国王哈马德赠予卡米拉王妃手表
Photograph frame with a black and white photograph of HRH The Prince of Wales and HRH Prince Salman bin Hamad Al Khalifa from HRH Prince Salman bin Hamad Al Khalifa, Crown Prince of Bahrain
巴林王储萨尔曼赠送的相框内含一张威尔士亲王和萨尔曼王子的黑白照
Pair of pedestal dishes with pastries and sweetmeats from HRH Princess Sabeeka Bin Ibrahim Al Khalifa
莎比卡公主赠送了一对盛着糕点和糖果的高脚盘。
Cushion cover and a basket of sweetmeats from the Supreme Council for Women
最高妇女委员会赠送了靠垫套和一篮子糖果
Wooden model of a boat from an individual in Bahrain
巴林私人赠送的木质船模
12 baskets of pomegranates from HM Qaboos bin Said al Said, Sultan of Oman
阿曼苏丹卡布斯•本•赛义德赠送了12筐石榴
Sword from an individual in Oman
阿曼私人赠送的剑
Two pairs of Bedouin socks from an individual in Oman
阿曼私人赠送的两双贝都因人袜子
Magazine from a member of the public in UAE
阿联酋一位市民赠送的杂志
....AND THE BEST OF THE REST FROM 2016
其他2016年最佳礼物
Cured sausage meat from an individual in Croatia
克罗地亚私人赠送的腌制香肠肉
Goblet from an individual in Croatia
克罗地亚私人赠送的高脚杯
Ergonomic crayons from an individual in Croatia
克罗地亚私人赠送的人体工程学蜡笔
Two bags of paprika from a member of the public in Croatia
克罗地亚一位公民赠送的两袋辣椒
Sword from the Mayor of Dakovo in Croatia
克罗地亚达科他市市长赠送的剑
Ceramic model of a boot from a member of the public in Croatia
克罗地亚一位公民赠送的陶瓷靴子模型
Straw model of a deer from a member of the public in Croatia
克罗地亚一位公民赠送的稻草制作的鹿模型
An apron from an individual in Serbia
塞尔维亚私人赠送的围裙
A pocket square from TRH's Crown Prince Alexander Karadjordjevic and Crown Princess Katherine of Serbia
塞尔维亚亚历山大王储和王储妃凯瑟琳赠送的口袋方巾
'Make-Your-Own Doll' kit from an individual in Serbia
塞尔维亚私人赠送的“制作属于你的娃娃”玩具套装
Glasses cleaner from a member of the public in Serbia
塞尔维亚一位公民赠送的眼镜清洁剂
Two decorated gingerbread biscuits from a member of the public in Serbia
塞尔维亚一位公民赠送的两袋特别装饰的姜饼饼干
Plaque in the shape of a double headed eagle from an individual in Kosovo
科索沃私人赠送的一只双头鹰形状的纪念章
A bar of soap from a member of the public in Kosovo
科索沃一位公民赠送的一块肥皂
Bottle of whiskey from an individual in the Republic of Ireland
爱尔兰共和国私人赠送的一瓶威士忌
Toy dolls from an individual in the Republic of Ireland
爱尔兰共和国私人赠送的玩具娃娃
Box of toiletries from a member of the public in the Republic of Ireland
爱尔兰共和国一位公民赠送的一盒洗漱用具
Three packets of seeds from an individual in the Republic of Ireland
爱尔兰共和国私人赠送的三包种子
Vocabulary
goblet: 高脚酒杯
ergonomic: 人类工程学的
pomegranate: 石榴
apron: 围裙
plaque: 纪念匾
toiletries: 洗漱用品
英文来源:每日邮报
翻译&编辑:董静
审校:yaning
上一篇 : 首辆狗狗观光大巴亮相伦敦
下一篇 : 第一台无人机空气净化器诞生
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn