当前位置: Language Tips> 双语新闻

常用漱口水或增加患心脏病风险

Swilling mouthwash each morning could raise your risk of heart disease, one of the world's leading experts claims

中国日报网 2017-09-26 08:32

分享到

 

漱口水是现代人保护口腔健康的新武器,它可以去除口腔异味、保持口腔清洁。但研究表明,漱口水用太多可能会影响心脏健康。频繁使用漱口水会给健康带来灾难性后果,增加心脏病和中风危险。

常用漱口水或增加患心脏病风险

Swilling mouthwash each morning could raise your risk of heart disease, one of the world's leading experts claims.
一位世界顶尖的专家称,每天早上用漱口水漱口会增加患心脏病的风险。

Dr Nathan Bryan, based at the University of Texas, Austin, studies the role nitric oxide - which helps cells communicate - plays in the body's vital organs.
来自奥斯丁德克萨斯大学的内森•布莱恩博士是研究一氧化氮的专家。一氧化氮有助于促进细胞间交流,在人体重要器官中发挥着作用。

He said daily rinsing and gargling, which is meant to eliminate bad breath, also rids the body of the important molecule.
他表示,每天用漱口水漱口和清洁口腔是为了消除口臭,但这也减少了体内的一氧化氮含量。

The bacteria it kills provide the body with a constant supply of nitric oxide, which controls and regulates blood pressure.
漱口水在人体内杀死的细菌会为人体提供源源不断的一氧化氮,而一氧化氮有助于控制和调节血压。

Controlling blood pressure is known to be key to preventing cardiovascular disease - the world's leading killer, and strokes.
控制血压是预防心血管疾病和中风的关键,而心血管疾病是世界头号健康杀手。

But Dr Bryan also said that poor oral hygiene, such as not using mouthwash, also disrupts the production of nitric oxide.
但布莱恩博士表示,糟糕的口腔卫生,比如不使用漱口水,也会影响一氧化氮的产生。

He made the claim in a lecture at the American Naturopathic Medical Association's 36th Annual Convention in Las Vegas.
他在拉斯维加斯举行的美国自然疗法医学协会第36届年会上发表了这一声明。

Dr Bryan told attendees: 'Recent discoveries reveal that oral bacteria provide the human body with continuous sources of nitric oxide.
布莱恩博士告诉参会者:“最近的研究发现,口腔细菌会持续向人体提供一氧化氮。”

'Nitric oxide is one of the most important molecules produced in the human body. It controls and regulates blood pressure and is a major factor in preventing CVD.'
“一氧化氮是由人体产生的重要分子之一,它可以控制和调节血压,并且可预防心血管疾病。”

扰乱一氧化氮的产生过程

He added: 'Poor oral hygiene, the use of antiseptic mouthwash or antibiotics can kill these commensal bacteria and disrupt nitric oxide production putting patients at risk for CVD,' News Medical reports.
据《新闻医学》报道,布莱恩博士补充道:“糟糕的口腔卫生,使用抗菌漱口水或抗生素可以杀死这些共生菌,并扰乱体内一氧化氮的产生过程,从而增加患上心血管疾病的风险。”

The rise in blood pressure can be as much as 26 mmHg - which could send someone from being deemed healthy to suffering hypertension.
同时,用漱口水漱口也会使血压升高26毫米汞柱,这会使一名健康的人从此患有高血压。

Each two-point rise in blood pressure raises the risk of dying from heart disease by seven percent and from stroke by 10 percent, according to separate research.
另一项研究表明,血压每升高2个百分点,死于心脏病的风险就会增加7%,而死于中风的风险则会增加10%。

其它类似发现

Dr Bryan's claims back up findings from 2014 which showed using mouthwash is a 'disaster' for cardiovascular health.
布莱恩博士的观点支持了一项2014年所作的研究,该项研究发现用漱口水漱口对心血管健康来说是个“灾难”。

Swilling kills off ‘good’ bacteria that help blood vessels relax – so increasing blood pressure, Queen Mary University of London researchers said.
伦敦大学玛丽女王学院的研究人员表示,漱口水杀死了一些有助于血管舒张的有益菌,从而使血压升高。

This effect ‘appeared within one day’ of using the mouthwash, researchers wrote in the journal Free Radical Biology And Medicine at the time.
在学术期刊《自由基生物学与医学》发表的论文中,研究人员表示,漱口水对血压的影响在“用后一天之内就出现了”。

More than half of British adults regularly use mouthwash, creating a market worth £180 million a year. In the US it tops almost $1.5 billion.
在英国,有超过一半的成年人会经常使用漱口水,每年创造1.8亿英镑(约合15.5亿元人民币)的市场价值。而在美国,这一数字达到近15亿美元(约合97.9亿元人民币)。

英文来源:每日邮报
翻译:赵晓睿(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn