当前位置: Language Tips> 双语新闻

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

McDonald's Rick and Morty Szechuan sauce stunt backfires

中国日报网 2017-10-09 15:58

分享到

 

10月7日,麦当劳时隔20年后重新推出一款四川麦辣酱蘸料(Szechuan McNugget sauce),这款中国口味调料再次引爆美国。为了抢购辣酱,美国人民将队伍排到了麦当劳店外,甚至还惊动警察来维持秩序。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

People lined up by the thousands at McDonald's locations around the country on Saturday for a one-day taste of the Szechuan Sauce, but were outraged when only a few dozen packets were distributed.
7日,为了尝到仅仅供应一天的四川辣酱,数千名群众在美国各地的麦当劳排起了长队,但却因为当日供应的辣酱只有寥寥几包而感到愤怒。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

据《每日邮报》报道,有的地方不得不叫来警察维持秩序,驱散人群。一位围观群众称费城警察举着扩音器对人群大喊:

'Return to your homes, they do not have the sauce.'
“回家吧,他们没有四川辣酱。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

“愤怒的人群不停高呼‘我们要四川辣酱’,警察强迫他们后退。为了拿到四川辣酱,1000多人苦苦等候,但麦当劳只有70包辣酱……”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

小小一包辣酱究竟是何方神圣,能让美国人民如此疯狂?

The Szechuan sauce, which was only made in 1998 to promote the film Mulan, has become well known after featuring in the popular cartoon Rick and Morty.
这款四川辣酱是1998年宣传电影《花木兰》时特别供应的,因在人气动画《瑞克和莫蒂》出镜而走红。

在今年4月播出的《瑞克和莫蒂》第三季第一集中,瑞克姥爷提到了20年前麦当劳曾推出过的《花木兰》款四川麦辣酱,并宣称一定要找到这款让他心心念念的辣酱。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

“If it takes nine seasons, I want my Szechuan McNugget dipping sauce. That's what gonna take us all the way to the end.”
“如果这个要拍9季,我一定要找到这个麦辣鸡蘸酱,它能一路支持我们到最后。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

该集播出后,在美国掀起了一股“四川辣酱”旋风,不少网友称:“一定要再次吃到四川辣酱!”“四川辣酱是支持我的唯一动力!”。

《瑞克和莫蒂》的粉丝对于四川辣酱的执念持续发酵,他们发起“还我麦乐鸡四川辣酱”的网上请愿活动,要求麦当劳重新销售这种酱料,并获得上万人支持。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

一时之间,这款辣酱在易贝网(eBay)上竟被炒到将近10万美元(约合人民币66万元)。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

因为四川辣酱实在太火了,有人决定自己动手丰衣足食。程序员威廉姆斯大方分享了自制辣酱的食谱。这段视频在油管上的点击量已经突破200万。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

威廉姆斯的配料如下:

6瓣剁碎的大蒜,4汤匙香醋,酱油,2汤匙梅子清酒,1/2汤匙泰国拉差酱,2汤匙红糖,2汤匙白糖,红辣椒片。

最近,为了配合销售新款产品,麦当劳宣布于10月7日在部分美国门店限量供应这款特别的蘸料,而且仅限一天。

“你们想要吗?四川辣酱。在海报上,或是,在你嘴里。仅限10月7日。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

然而,令其意想不到的是,这场营销最后演变成一场混乱

McDonald's announced the Szechuan's return last week, describing it as a "really, really limited release" to special locations in the US.
麦当劳上周宣布重新推出四川辣酱,并称将在美国的指定门店“限量发放,数量极其有限”。

But fans online said some restaurants claimed they were only given 20 pots of the sauce per venue, while others received none.
但是网友们称,一些麦当劳门店称每家店只有20包酱料,而其他门店则一包也没有。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

Fans took to social media to vent their frustrations after being unable to get their hands on the out-of-production dip.
由于没有得到已经停产的酱料,粉丝们纷纷在社交网络上发泄他们的不满。

One couple posted that they had driven for four hours to a restaurant stocking the sauce, but were left disappointed.
一对情侣发推特称,他们开了4小时的车来到一家有四川辣酱的麦当劳门店,但却失望而归。

另外一位网友称:“超级特别的麦当劳四川辣酱在下午2点开始发放之前就已经没了。人们都很恼火。‘限量'的意思是60包。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

“我所在的州只有两家麦当劳有四川辣酱。我去的店有20包。我排在大概第8位。排在第一的人穿了一整套瑞克姥爷的衣服,拿走了全部的20包。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

Some Rick and Morty fans on Reddit called for a McDonald's boycott "until they actually bring the sauce back."
一些粉丝在红迪网上呼吁抵制麦当劳,“直到他们真正重新推出四川辣酱。”

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

Some of the sauce packets are now listed on eBay for hundreds of dollars.
部分四川辣酱蘸料包被挂在易贝网上,售价达数百美元。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

One person is even selling the cardboard boxes the chicken nuggets and sauce came in.
有人甚至在出售装鸡块和蘸料的纸盒。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

Another is selling the stickers the sauce came with for $25.
还有人以25美元的价格兜售蘸料的外包装贴纸。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

McDonald's eventually apologized for not satisfying demand. And said they'd bring Szechuan Sauce back.
最终麦当劳为未能满足顾客需求而出面道歉,并称他们将重新推出四川辣酱。

为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察

英文来源:BBC,每日邮报,Buzzfeed
编译:董静
审校:yaning

上一篇 : 盘点好莱坞息影明星(组图)
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn