当前位置: Language Tips> 实用口语

2017年最火的网络流行语是这些!

中国日报网 2017-12-22 13:55

分享到

 

尬聊

出处:由“尬舞”一词衍生开来,指明明不会聊天却强行聊天,这种尴尬的聊天使气氛陷入冰点,被网友们称为“尬聊”。

注释:一般是其中一方不太会聊天,或者没有心思回复,造成交流障碍。

2017年最火的网络流行语是这些!

“尬聊”的全称是“尴尬地聊天”,英语很容易表达: to talk embarrassingly 。

还有一种名词性的表达:an embarrassing conversation 。

还有这种操作?

出处:最初在电竞类游戏圈被大家广为流传,后来逐渐演变为网络流行语,被大量使用和转载。

注释:原意是吐槽或者是赞扬一些让人大跌眼镜的游戏操作方式。用在网络聊天和回帖中,多为表情包的形式,表示震惊或疑问。

2017年最火的网络流行语是这些!

这个词现在被广泛使用,经常被用来吐槽或赞扬一些让人吃惊或哭笑不得的行为。意思相当于:居然还有这种套路?

英文表达1:Excuse me?!(要读出那种惊讶感)

英文表达2:What the f**k?!(同上)

英文表达2:I never thought it would be like this.(比较正常的版本)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn