当前位置: Language Tips> 图片新闻

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

CNN、搜狐 2018-01-16 09:01

分享到

萧伯纳说过:“再没有比对美食的热爱更真诚的爱了。”(There is no love sincerer than the love of food)

美国有线新闻网(CNN)旗下的旅游网站CNNGo搜罗了全球各地的食物并将其排名。北京烤鸭、新加坡辣椒蟹、越南夏卷、日本近江圭牛排、南非三明治、夏威夷生鱼块拌饭、波兰饺子全都榜上有名。这是你心中的排名吗?赶紧来看看吧!

 

50. Buttered popcorn, United States 美国奶油爆米花

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

Corn -- the workhorse of the industrial world -- is best when its sweet variety is fried up with lashings of butter till it bursts and then snarfed in greasy fistfuls while watching Netflix late at night.

玉米是工业界的主要原料之一,在美食界同样功不可没。甜玉米加大量奶油炒到爆开花,然后在深夜一边看电视节目,一边将大把甜腻的爆米花塞进嘴里。

 

49. Masala dosa, India 印度咖喱土豆卷饼

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

A crispy, rice-batter crepe encases a spicy mix of mashed potato, which is then dipped in coconut chutney, pickles, tomato-and-lentil-based sauces and other condiments. It's a fantastic breakfast food that'll keep you going till lunch, when you'll probably come back for another.

用米糊摊成一张香脆的薄饼,包上辛香的土豆泥,然后蘸着椰子酸辣酱、泡菜、西红柿扁豆酱等佐料吃。这是一种极好的早餐食品,为你提供整个上午的能量,而午餐时你可能还想再来上一份。

 

48. Potato chips, United Kingdom 英国薯片

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

It's unclear when and where the potato chip was born -- US legend has it that they were invented in New York in 1853, but the earliest known recipe for "Potatoes Fried in Slices or Shavings" appears in a bestselling 1817 cookbook by Englishman William Kitchiner. Whatever the case, they're now one of the world's most child-friendly and best foods. But think of them this way -- if a single chip cost, say, $5, it'd be a far greater (and more popular) delicacy than caviar, a prize worth fighting wars over.

没人清楚薯片是何时何地诞生的,美国人传说薯片是1853年在纽约发明的,但是薯片最早的食谱出现在英国人威廉·基其纳1817年的畅销烹饪书中。无论薯片是怎么来的,如今薯片已经成了世界上最受孩子们喜欢的食品之一。不过,也可以换个角度来看待它们:如果一片薯片,比方说要5美元,那它就会是远比鱼子酱更诱人的美味。

 

47. Seafood paella, Spain 西班牙海鲜拌饭

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

The sea is lapping just by your feet, a warm breeze whips the tablecloth around your legs and a steamy pan of paella sits in front of you. Shrimp, lobster, mussels and cuttlefish combine with white rice and various herbs, oil and salt in this Valencian dish to send you immediately into holiday mode. Though if you have it in Spain, you're probably there already.

大海冲刷着你的脚,和煦的微风吹动桌布轻拂你的腿,一盘热气腾腾的海鲜拌饭摆在你的面前。小虾、龙虾、贻贝和墨鱼,配以白米饭和各种香草,加上油和盐新鲜烹制出这款瓦伦西亚美食,会立即带给你一种假日风情。

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 >>|

 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn