当前位置: Language Tips> 图片新闻

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

CNN、搜狐 2018-01-16 09:01

分享到

30. Goi cuon (summer roll), Vietnam 越南夏卷

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

This snack made from pork, shrimp, herbs, rice vermicelli and other ingredients wrapped in rice paper is served at room temperature. It's "meat light," with the flavors of refreshing herbs erupting in your mouth. Dipped in a slightly sweet Vietnamese sauce laced with ground peanuts, it's wholesome, easy and the very definition of "moreish."

这种用猪肉、虾、香草、米粉和其他食材做成的小吃,包裹在米纸里,在常温下享用。它的“肉味清淡”,清爽的香草味道充满你的口腔。蘸稍甜的越南花生酱吃,健康、轻松,吃了还想吃。

 

29. Ohmi-gyu beef steak, Japan 日本近江圭牛排

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

This premium Japanese Wagyu beef from famed Takara Ranch has been recognized by the Imperial Palace of Japan as one of the greatest beef stocks to be raised in the past 400 years. Called the "Rolls-Royce" of beef, it's best eaten sashimi style, anointed with a drizzle of kaffir lime and green tea sea salt. Marbled fat gives each mouthful texture as the beef melts away, leaving a subtle but distinctly classic beef flavor.

这种产自日本著名的宝牧场的优质牛肉,被日本皇宫认定为400年来出产的最好的牛肉。它被称为牛肉中的“劳斯莱斯”,最好按吃生鱼片的方式,淋上一层卡菲尔酸橙和绿茶海盐来吃。大理石花纹的脂肪,让每一口都充满了质感,吃完后嘴里还会留下一丝淡淡的经典的牛肉味道。

 

28. Pho, Vietnam 越南河粉

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

This oft-mispronounced national dish ("fuh" is correct) is just broth, fresh rice noodles, a few herbs and usually chicken or beef. But it's greater than the sum of its parts -- fragrant, tasty and balanced.

这种经常被发错音的越南国菜,事实上只是由清汤、新鲜的米粉、一些香草和(通常)鸡肉或牛肉构成。但几种简单材料合起来就产生出更好的味道——芳香、美味而平衡。

 

27. Lechón, Philippines 菲律宾烤乳猪

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

A Filipino national dish, lechón is a whole young pig slow-roasted over charcoal for several hours. The process makes for tender meat and crispy skin. It's prepared on special occasions throughout the year.

菲律宾烤乳猪是菲律宾的国菜,是用整只乳猪放在木炭上慢烤数个小时而成。烤成的乳猪肉质鲜嫩,外皮焦脆。菲律宾人在特别的场合中都会烤乳猪吃。

 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn