当前位置: Language Tips> 流行新词

“全男”专家组 manel

中国日报网 2018-01-17 10:33

分享到

 

如果你稍微留意一下的话,你会发现各种机构的专家组基本都是男性,难怪有人干脆把专家组的英文panel改成manel(male+panel)。

“全男”专家组 manel

Manel is a panel or similar public discussion group that consists only of men.
“全男”专家组指的是成员清一色为男性的专家组或公共讨论组。

这种说法最早出现在2010年,当时一则推文中写道:

Starting a new segment on The Blend tomorrow called “The Manel”...panel of guys answering girls questions.
明天The Blend频道要开始播放新的一期节目,名字叫“全男专家组”……也就是一堆男人组成的专家组回答关于女性的问题。

BBC在2015年发布的一篇文章中也写道:

Now one website is pointing out this phenomenon by publishing photos of all-male panels, or “manels”.
现在一个网站通过发布各种“全男”专家组的照片指出了这一现象。

(来源:Word Spy 编辑:丹妮)

 

上一篇 : 牛津热词:炸弹气旋
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn