当前位置: Language Tips> 双语新闻

这场全英文演讲大咖云集,新时代大讲堂Vison China精彩开讲!

中国日报双语新闻 2018-01-24 09:55

分享到

 

安德鲁·穆迪

中国进入新时代:这将是世界历史的一个重要转折点

这场全英文演讲大咖云集,新时代大讲堂Vison China精彩开讲!

中国日报陈泽冰 摄

安德鲁·穆迪(Andrew Moody)是中国日报社的高级记者,他具有10余年报道中国的经验,是一名资深媒体人,国家高端项目专家,优秀的中国故事传播者。

在演讲中,穆迪表示,中国进入新时代,这将是世界历史的一个重要转折点(turning point)。

China's entering into a New Era could be a momentous turning point in world history.
中国进入新时代可能是世界历史上的一个重大转折点。

China’s New Era was a new and confident China striding forward into a world that it itself would play a large part in shaping.
在新时代下,一个新的更加自信的中国正大步迈向世界,并将在推动构建全球治理体系中发挥更加重要作用。

穆迪在他15分钟的演讲里,不仅阐释了中国进入新时代的世界影响与意义,还分享了他自己的采访经历,以及他观察到的海外社会对中国进入新时代的反响。点击视频观看演讲:

以下为大家提炼穆迪演讲中的精彩摘要:

► China was now moving on to the next stage in its development in which it would play a more central role.
现在中国正走向其下一个发展阶段,并且将扮演一个更加主要的角色。

► This was not intended in any way as a threat to the west. It was just a statement of reality.
这并非意味着对西方的任何一种威胁,而是基于现实的一种说明。

► The rise of China is the single biggest geopolitical change of the 21st century. There is virtually no problem in the world that can be resolved without China.
中国的崛起是21世纪地缘政治中最大的一个改变。没有中国的参与,世界上几乎所有的问题都无法解决。

上一篇 : 不让孩子玩 长大找不到工作
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn