当前位置: Language Tips> 双语新闻

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

中国日报网 2018-03-15 17:40

分享到

 

今年两会企业大佬们都在关注哪些方面,有哪些精彩观点,又有哪些表态值得关注?一起来看看吧!

1. 恒大集团董事长:许家印

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

Chinese private companies need to make more effort to help with poverty alleviation in rural areas, as the country steps up its push for the ambitious plan to lift all citizens out of poverty by 2020, said Xu Jiayin, chairman of China's leading property developer Evergrande Group.
许家印表示,为了实现国家在2020年前所有人口脱贫的宏伟计划,中国民营企业应为乡村地区扶贫做出更大努力。

"The key to poverty alleviation is supporting rural industries, and relocating villages, as well as training migrant laborers. To implement these projects, we also need to know how to communicate with locals."
“扶贫的关键是要抓住产业扶贫、移民搬迁扶贫和就业扶贫。而且还必须懂得如何跟当地群众沟通。”

2. 格力电器董事长兼首席执行官:董明珠

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

Chinese home appliances maker Gree Electric Appliances will step up efforts to promote unmanned factories, in a push to upgrade manufacturing techniques with technology, said Dong Mingzhu.
董明珠称,格力电器将大力推进无人工厂,以科技推动制造业技术升级。

"We have eight production bases in China, most of which are now unmanned factories. We will ramp up resources to develop more core technologies."
“格力电器在全国有八个生产基地,基本都实现了无人工厂生产。我们将加大力度研发更多核心技术。”

3. 腾讯控股董事长兼首席执行官:马化腾

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

Ma acknowledged blockchain as an innovative technology, but remained concerned about initial coin offerings (ICOs) and digital currencies, which he thinks have many risks, as reported by Beijing Morning Post.
据《北京晨报》报道,马化腾表示,区块链是创新技术,但他认为首次发行代币和数字货币存在许多风险,对此表示担忧。

"If everyone could make their own currency as they wanted by taking advantage of blockchain, this will spell serious trouble for regulators. For now, though it's very hot, we [Tencent] haven't participated, and haven't considered releasing our own currency."
“如果大家都可以用区块链技术随便发行数字币,那会引发很多监管的问题。现在数字货币虽然很热,但是我们并没有参与其中,我们不考虑说发个币。”

4. 新东方教育科技集团首席执行官:俞敏洪

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

Yu is against young children being educated in a way that pushes them beyond what children at their age should learn. "Teaching a 6-year-old child something that should be learned at the age of 15" goes against the principles of human development, he said.
俞敏洪反对逼迫孩子接受超前教育,他称,“6岁的孩子学15岁的东西”违反人类发展的规律。

At the same time, he added that private educational institutions well supplement China's educational system, but it also is necessary to regulate the market.
此外,他还表示,民营教育机构对中国教育体系是良好补充,但整顿市场很有必要。

5. 吉利控股集团董事长:李书福

聚焦两会:马化腾、董明珠、雷军等企业大佬都说了啥?

Li said that methanol-fueled cars are one of the approaches to deal with energy and environmental challenges, according to weekly magazine Oriental Outlook, managed by Xinhua News Agency.
据新华社旗下的《瞭望东方周刊》报道,李书福认为,加快推广甲醇汽车是应对能源和环境挑战的途径之一。

Methanol, as a fuel, has its advantages, such as convenient transportation and lower-cost supporting facilities. Li proposed pushing methanol-fueled cars into the market as soon as possible, supporting better related infrastructure and management, and adding methanol into transportation fuel system as a strategic alternative energy source.
甲醇作为一种燃料,具有运输方便、配套设施成本低廉的优势。李书福建议,尽快推动甲醇车的市场化运行;继续完善基础配套设施建设、运行管理;将甲醇作为战略性替代能源纳入交通燃料体系。

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn