当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:同等薪资标签

牛津辞典 2018-04-18 12:15

分享到

 

本期牛津热词将要介绍一个新的网络标签,关乎男女薪资差距。

牛津热词:同等薪资标签

 Photo by Deividas Toleikis on Unsplash

与性别相关的颇有产量的社交网络标签#MeToo是全球推出的女性反抗性骚扰和性暴力的社交媒体运动。上周,英国政坛出现一个#MeToo系列的运动。正如工党议员Stella Creasy对英国《卫报》的解释,他们正在推出#PayMeToo的运动,旨在申明男女薪资差距或不等。

RT! Do some good this bank holiday – Make sure everyone knows their rights and what to do next when it comes to tackling the gender pay gap in Britain. Because everyone deserves their fair share! Advice and survey here – #paymetoo (确保在英国,当处理性别薪资差距时每个人都知道自己的权利,以及下一步该做些什么。)
— stellacreasy (@stellacreasy) April 2, 2018

早先的调研发现,在英国有近80%的公司支付给男性的工资高于女性。于是,#PayMeToo作为这场运动的标签,要求英国公司能报告他们的男女薪资差距统计数字。这个标签也是继#MeToo之后一个超棒的词汇,非常优雅、有效又语法正确地融入me too的短语系列。

但是#PayMeToo并非仅仅是个文字游戏,它还显示出网络标签的语言力量。网络标签不再是传统的词汇本身,有些已经开始有着特定的和普遍的意义,于是,我们可以迅速地将#PayMeToo作为#MeToo的一个派生形式。

我们甚至可以想象到#MeToo将成为一种更为广泛的词汇标记,表示反对各种基于性别的歧视。试想,如果浏览网页看到一些像#HireMeToo或#ElectMeToo这样的标签,你能否合理地猜测出这些都是为何而战吗?

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:同等薪资标签

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : 牛津热词:性别不明的Theyby
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn