发展“清洁科技” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170117/64006a47a40a19e7c84605.jpg" border="0" />
中国日报网 2017-01-17 10:23
分享到微信
环境保护和污染治理已经成为现在大家最关注的话题之一。发展清洁科技,提高能源使用效率成为提升环境质量的不二选择。
Cleantech refers to the technology that is itself environmentally friendly or that helps reduce environmental problems; or the business sector that produces such technology.
清洁科技指的是本身就很环保,或者能帮助减少环境问题的科技,也可以指生产此种技术产品的商业部门。
Venture capital investment in clean technology businesses rose sharply in 2007, reflecting political and consumer support for a greener economy.
2007年,对清洁科技产业的风险投资出现大幅上升,反映出政治人士和消费者对环保经济的支持。
Clean applications — which include renewable power, energy efficiency and recycling — are seen as particularly promising areas.
清洁科技应用被视为非常有发展前景的领域,包括可再生电力、提高能源效率及回收利用。
(中国日报网英语点津 yaning)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。