首页  | 新闻热词

一周热词榜(3.4-10)

CHINADAILY手机报 2017-03-13 14:49

分享到微信

2. 一带一路高峰论坛
high-level Belt & Road Initiative forum

请看例句:

Leaders of more than 20 countries will attend a high-level Belt and Road Initiative forum in Beijing in May, joining more than 50 leaders of international organizations, 100 ministerial representatives and a total of 1,200 guests across the world, said Foreign Minister Wang Yi on Wednesday at a news conference during the two sessions.
外交部部长王毅8日在两会记者会上表示,20多位国家元首和首脑、50多位国际组织负责人、100位部长级代表以及总共1200位来自世界各地的嘉宾,将出席5月份在北京举办的"一带一路高峰论坛"。

王毅称,"一带一路"是中国的,但更是世界的(the Belt and Road Initiative came from China but it belongs to the world)。"一带一路"版权虽属中国,但收益为各国共享。习近平主席提出"一带一路"倡议三年多来,成为迄今最受欢迎的国际公共产品(the most popular international public product),也是目前前景最好的国际合作平台(the best international cooperation forum by far)。

王毅称,在当前保护主义、单边主义抬头的情况下(face the rising protectionism and unilateralism),"一带一路"是各国撸起袖子一起干的共同事业(a common cause that requires all countries to roll up their sleeves),有助于推动经济全球化朝着更加普惠、包容的方向来实现再平衡(help rebalance economic globalization by making it more universally beneficial and inclusive),当然也将成为共建人类命运共同体的重要实践(an important practice to build a human community with shared destiny)。

[相关词汇]

中国智慧 Chinese wisdom

海洋合作 maritime cooperation

转变观念 change mindset

互联互通发展 interconnected development

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序