首页  | 每日一词

每日一词|北京火箭大街 Beijing Rocket Street

中国日报网 2024-07-17 13:22

分享到微信

“北京火箭大街”项目近日在北京亦庄正式启动建设,该项目将打造成为全国商业航天共性科研生产基地,助力商业航天发展加速“起飞”。

Beijing has launched a "rocket street" project, aiming to establish a national-level scientific research and production hub to support China's commercial space development. "Beijing Rocket Street" project will be located in Beijing E-town.

 

“北京火箭大街”项目效果图(北京亦庄供图) 图片来源:新京报

 

【知识点】

“北京火箭大街”项目包括了共性技术平台、高端制造中心、创新研发中心、科技互动展厅等设施。

该项目占地面积约95亩,总建筑面积约14万平方米。其中,共性技术平台建筑面积1万余平方米,可为商业航天企业提供静力、分离、3D打印等十余项试验及共享制造服务;高端智造中心可满足关键部组件、控制系统、卫星终端制造等生产需求;创新研发中心为三栋多层生产研发楼,整合了生产、研发、办公等综合功能;科技互动展厅则将搭建起航天科普教育基地,设置航天科技体验中心,用虚拟现实的方式,提供身临其境的航天体验。

“北京火箭大街”项目通过涵盖火箭研发试验、生产制造等十余个共享共用实验平台,将为企业提供新技术研发及应用场景拓展等支撑保障。

 

【重要讲话】

要优化航天布局,推进我国航天体系建设。要构建网络空间防御体系,提高维护国家网络安全能力。

It is necessary to optimize aerospace layout to promote China's aerospace system development, and build cyberspace defense system to enhance the ability to safeguard national cybersecurity.

——2024年3月7日,习近平在出席十四届全国人大二次会议解放军和武警部队代表团全体会议时的重要讲话

 

【相关词汇】

商业航天

commercial space

科技互动展厅

interactive exhibition hall for science and technology

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序