首页  | 每日一词

每日一词|海峡两岸青年发展论坛 cross-Strait youth development forum

中国日报网 2024-07-08 17:20

分享到微信

第七届海峡两岸青年发展论坛于7月6日至12日在浙江杭州及宁波、金华、丽水等地举办。

The seventh cross-Strait youth development forum is held from July 6 to 12 in east China's Zhejiang Province. The forum takes place in Hangzhou, Ningbo, Jinhua, Lishui, and other parts of the province.

 

2024年6月14日,集美大学毕业的台青李佳勋(左)在厦门“台青创客家”直播间里学习电商直播带货。图片来源:新华社

 

【知识点】

青年是国家和民族的未来,肩负着担当民族大义、投身民族复兴的时代重任。2018年,主题为“携手共创新时代”的首届海峡两岸青年发展论坛在杭州召开。作为两岸青年交往交流交心的平台,海峡两岸青年发展论坛热情支持两岸青年多接触、勤来往、深交流,欢迎更多台湾青年来大陆追梦、筑梦、圆梦,不断增强做中国人的志气、骨气和底气,已成为两岸交流中一道独特的风景,受关注度和影响力不断提升。

第七届海峡两岸青年发展论坛于7月8日下午在杭州举办论坛开幕会暨主论坛。两岸有关方面嘉宾、各界青年代表等约800人将参加论坛有关活动。

 

【函电贺词】

青年是国家的希望、民族的未来。海峡两岸青年发展论坛为两岸青年交流交心、互学互鉴提供了重要平台。

The youth is the hope of the country and the future of the nation. The cross-Strait youth development forum is an important platform for youth from both sides of the Taiwan Strait to exchange ideas, foster mutual understanding, and learn from each other.

——2023年9月15日,习近平致第六届海峡两岸青年发展论坛的贺信

 

【相关词汇】

两岸交流合作

cross-Strait exchanges and cooperation

两岸关系和平发展

peaceful development of cross-Strait relations

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序