首页  | 双语新闻

中秋节吃月饼 这些口味的月饼你尝过吗? Unique mooncake flavors you can try this Mid-Autumn Festival

中国日报网 2018-09-24 09:00

分享到微信

今天是中秋节,我们来盘点一些口味清奇的月饼。月饼的制作本没有固定公式,只要是一层饼皮裹着饱满的馅心,圆圆的形状象征团圆和睦,再多神奇口味也无伤大雅。

Pu'er and chrysanthemums
普洱菊花月饼

 

When it comes to Pu'er and chrysanthemums, the first thing that comes to most Chinese people's minds is tea. However, some mooncake innovators have decided to use these ingredients as a filling for the traditional dessert. "It tastes good by itself, and even better with a cup of tea," commented one netizen on Sina Weibo.
说到普洱菊花,多数人首先想到的是茶。然而,一些创意月饼生产厂商决定选择普洱菊花来作为这道传统甜食的馅料。有网友在新浪微博评论道:"普洱菊花月饼味道很不错,就着茶吃,味道更好。"

 

Rose petals
玫瑰花瓣月饼

 

Roses are usually used to express one's love for a romantic partner. Well, around the Mid-Autumn Festival why not express your love with a mooncake made from rose petals? This type of mooncake leaves a lingering flavor in one's mouth.
玫瑰常被用来表达对另一半的爱。那么,在中秋佳节,何不用一个玫瑰花瓣馅儿的月饼来表达你的爱?这种月饼能让人唇齿留香。

 

Jasmine tea
茉莉花茶月饼

 

Jasmine has a very light and pleasant scent, so when jasmine tea leaves are used as fillings for a mooncake, the taste is light as well. For people who do not like snacks that are too sweet or greasy, jasmine mooncakes are a very satisfying treat.
茉莉花香气恬淡怡人,茉莉花茶叶馅儿的月饼的味道自然也很清淡。对于不喜欢吃过于甜腻的零食的人来说,茉莉花月饼是一款正合心意的零嘴。

 

Grapefruit and lemons
柚子柠檬月饼

 

Citrus fruits such as grapefruit and lemons are common in baking, mainly for adding some fragrance to whatever you are making. When these ingredients are used in mooncakes, chefs must tread carefully when it comes to quantity or else the end product may taste too sour.
柚子和柠檬等柑橘类水果在烘焙中很常用,主要作用是提香。当这些食材被用于制作月饼时,厨师必须小心掌握用量,否则最后的成品可能太酸。

 

Durian
榴莲月饼

 

The smell of durian is certainly unique, if a bit smelly. If you love durian, you will definitely love this type of mooncake. However, for people who can't handle the strong odor, this mooncake may not be for you. Views on this type of mooncake are so polarized that some even list it among the top five worst mooncakes.
榴莲的气味虽有一点刺鼻,但绝对独特。喜欢榴莲的人肯定也爱这款月饼。但对于受不了榴莲浓烈味道的人来说,这款月饼或许不适合你。人们对于榴莲月饼的看法分化得厉害,有人甚至将其列为五款最奇葩月饼之一。

 

Crayfish
小龙虾月饼

 

When it comes to making crayfish mooncakes, the quality and freshness of your ingredients are important as seafood can go bad very easily. Netizens in China are very divided on this type of mooncake. While some are more than happy to try some seafood-flavored cakes, others find it too fishy and too much of a departure from tradition.
说到小龙虾月饼的制作,食材的质量和新鲜度很重要,因为海鲜容易变质。国内网友对小龙虾月饼的看法很不一。有人很乐意品尝这种海鲜月饼,也有人觉得腥味太重,并且太过"离经叛道"。

 

Sausages
香肠月饼

 

Mooncakes with sausage as fillings are rapidly becoming very popular in China among meat lovers. These mooncakes tend to be fairly salty. They are usually combined with nut fillings to make them taste better. One netizen said: "As a person who likes sausage, I can't resist this type of mooncake."
香肠馅儿的月饼迅速受到国内肉食爱好者的欢迎。这种月饼一般会有点咸,常搭配坚果馅儿让口味更佳。一位网友说:"作为香肠爱好者的我对这款月饼完全没有抵抗力。"

 

Cheese
奶酪月饼

 

Cheesecake lovers are sure to adore this variety of mooncake! Instead of lotus paste, cheesecake mooncakes are filled with cream cheese and often contain a center of fruity jam or preserves for a punch of flavor.
奶酪爱好者们肯定会推崇这款月饼!奶酪月饼用奶油芝士代替莲蓉作馅儿,通常最里面还有果酱或蜜饯做的心,让整个月饼更具风味。

 

Liquor
酒心月饼

 

For consumers that are looking for a dessert that offers more than just great tasting flavor, mooncakes made from wine may be perfect for you. This year has seen mooncakes made from red wine and the National Palace Museum in Beijing has even introduced a mooncake made using Moutai, known as the "National Liquor" of China.
对于有些消费者而言,他们理想中的甜品提供的不仅仅只是美味,那么,这款以红酒为原料的月饼或许正适合你。今年市面上已经有红酒月饼在出售,北京的故宫博物院甚至推出了以"国酒"——茅台为原料的月饼。

 

Ice cream
冰激凌月饼

 

Ice cream mooncakes trade traditional fillings of meat or lotus paste for a cool center of ice cream. Popular flavors include cookies and cream and strawberry. There is even a version that features a dollop of lemon sorbet in the middle to resemble traditional egg yolk filling mooncakes.
冰激凌月饼用冰激凌取代了肉或莲蓉等传统馅料。流行的口味包括曲奇味、奶油味和草莓味。甚至还有一款状似传统蛋黄月饼的冰激凌月饼,但月饼中间是一大块柠檬冰沙。

(编辑:彭娜 英文来源:环球时报)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序