国务委员兼外交部长王毅记者会双语要点
中国日报网 2019-03-08 13:48
“南海行为准则”的磋商进程不断加快
China and ASEAN countries will speed up negotiation of the Code of Conduct in the South China Sea on the basis of consensus and give updates of the progress to the public at appropriate time.
中国将同东盟国家在协商一致基础上不断加快推进磋商进程,适时地对外公布谈判进展情况。
China and ASEAN countries will stay focused and eliminate interference, and maintain necessary transparency during the negotiation of the COC.
中国将同东盟国家一道,保持定力、排除干扰,我们会保持必要的透明度。
中日关系
China and Japan are still in the early stage of improving their ties.
中日关系的改善还只是刚刚起步。
Sino-Japanese relations got back on track last year and has seen a good momentum for their improvement.
去年以来,中日关系终于重回正轨,呈现出改善发展的良好势头。
Wang urges the Japanese side to honestly consider the history, objectively understand the reality and actively create prospects so as to move forward the ties earnestly in the right direction.
日本要真正做到诚实对待历史,客观认识现实,积极开创未来,以脚踏实地的行动沿着正确的方向坚定不移地向前走。
地方省市全球推介
As China is still a developing country, facilitating domestic development is an important mission of the country's diplomacy.
中国仍然是一个发展中国家,服务国内发展是中国外交的重要使命。
This year, the presentation of Chinese provinces will be continued in various international and domestic platforms to help more provinces embrace the world.
我们将办好今年的省区市全球推介,助力更多地方走向世界。
(来源:中国日报网 编辑:yaning)