“run for office”不是“跑去办公室”,老外居然是想表达这个意思...
英语口语小镇 2020-09-10 09:00
分享到微信
如果你在外企上班,当领导跟你说“run for office”,可千万不要理解成叫你“跑去办公室”啊!那就大错特错了,可能还会失去一个大好的机会!
“run for office”不是“跑去办公室”
✘ 跑去办公室
✔ 竞选
这里的office指的是需要竞选的职位。run for office就是去参加这个职位的选举。
Some of the super-rich will run for office, but this can be a bad idea.
有些超级大富豪想竞选公职,这可不好。
“in office”表示什么?
✘ 在办公室
✔ 任职、执政
During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.
在职的6年中,塞德曼经常和立法议员争得不可开交。
“run over”是什么意思?
✘ 跑过去
✔ 碾压
Her cat was run over by a truck.
她的猫被车压了。
“long run”不是“长跑”
✘ 长跑
✔ 长期的
常见搭配是in the long run意思是:从长远来看
“长跑”正确表达:long-distance running
It seems a lot of effort but I m sure it s the best solution in the long run.
看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。