一课译词:谋事在人,成事在天
中国日报网 2021-07-21 14:00
分享到微信
谋事在人,成事在天,俗语,意思是自己已经尽力而为,至于能否达到目的,那就要看时运如何了。语出自明代罗贯中所著《三国演义》第103回:“孔明叹曰:‘谋事在人,成事在天,不可强也!’”
在英语里可用Man proposes, God disposes或者The planning lies with man, the outcome with Heaven表示。
例句:
我们已经为这个项目尽了全力,现在能不能成功就看命了。谋事在人,成事在天。
We've given our very best to the project, and, at this point, it's up to fate whether things work out for us. Man proposes, God disposes.
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。