首页  | 新闻热词

探日卫星“夸父一号”首次发布科学图像 China's space-based observatory sends first solar image

中国日报网 2022-11-25 16:47

分享到微信

我国综合性太阳探测专用卫星“夸父一号”近日获得太阳硬X射线图像,并对外发布。这也是“夸父一号”升空后首次发布科学图像。

(图片来源:中国科学院紫金山天文台)

 

China's solar exploration satellite has transmitted its first solar image since being sent to space in October, according to the Purple Mountain Observatory (PMO) based in east China's Jiangsu Province.

位于江苏省的中国科学院紫金山天文台发布消息称,我国的太阳探测专用卫星“夸父一号”已传回首张太阳硬X射线图像。“夸父一号”卫星于今年10月成功发射。

 

The Advanced Space-based Solar Observatory (ASO-S) -- nicknamed Kuafu-1 in Chinese -- sent hard X-ray imaging of solar flares that broke out at 1:00 a.m. (Universal Time) on Nov. 11, 2022, said Gan Weiqun, the satellite's principal scientist from PMO under the Chinese Academy of Sciences (CAS).

中国科学院紫金山天文台研究员、先进天基太阳天文台首席科学家甘为群表示,此次发布的太阳硬X射线图像是对2022年11月11日01时(世界时)爆发的一个M级耀斑的成像。“夸父一号”卫星全称先进天基太阳天文台(ASO-S)。

 

Gan said the image was taken by the satellite-loaded hard X-ray imager (HXI). Although still in the testing period, the imaging effect is excellent, allowing the effective identification of both the eruptive details and the fine structure of the Sun.

甘为群表示,图像由卫星载荷硬X射线成像仪(HXI)拍摄。虽然还在测试期,但成像效果已经非常优异,从中可以识别出爆发细节和太阳的精细结构。

 

Kuafu-1 was launched aboard a Long March-2D rocket on Oct. 9 from the Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China.

2022年10月9日,我国在酒泉卫星发射中心使用长征二号丁运载火箭,成功将先进天基太阳天文台卫星发射升空。

 

"ASO-S is capable of probing the Sun 24 hours a day for most of the year," said Gan. "Its longest daily time-out is no more than 18 minutes when briefly running through the shadow of Earth each day from May to August."

甘为群介绍,“夸父一号”在全年的绝大部分时间可以24小时不间断对日观测。仅仅在每年5至8月,每天会有短暂时间进入地球的阴影,“休息”最长的一天也不超过18分钟。

 

【相关词汇】

国际卫星数据 international satellite data

国家空间基础设施体系 national space infrastructure system

近地轨道 low-Earth orbit

星际探测 interplanetary exploration

梦天实验舱 Mengtian space lab module

 

(来源:新华社  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序